法语每日一句:“这只是因为缺少沟通”法语怎么说?
沪江口语2019-11-05 00:14
今天学习的句子是:
C'est juste parce qu'il y a un manque de communication…
这只是因为缺少沟通……
【沪江法语注解】
这句话有三个知识点。1. C'est +从句 我们可以视为一个强调句,该句强调的是原因;2. juste作副词意思是“恰巧,正确地,只是”,例:chanter juste唱的准;j'habite juste à côté de chez toi.我恰巧住在你家旁边;3. manque的意思是“缺乏,不足”,后面跟不带冠词的名词,例:manque d'argent缺钱/ par manque de...由于缺乏(词组);它的动词形式是manquer,例: manquer de patience 缺乏耐心/ Tu me manques. 我想你。(manquer ... à ...)
相关推荐