法语口语入门对话:传球的价值
沪江2016-05-04 10:49
Julie : Non, mais, tu as vu ?
-噢不,你看了吗?
Benoît : Quoi ?
-什么东西?
Julie : 150 000 000 d’euros pour un transfert… Tu te rends compte ? Tout ça pour taper dans un ballon !
-一千五百万欧元换一个传球……你知道吗?所有的一切只为了踢一个球!
Benoît : Oui, mais c’est pour le meilleur joueur du monde.
-知道,可这是全世界最优秀的球员啊。
Julie : Meilleur joueur ou pas, je trouve cette somme obscène.
-不管球员优不优秀,这个数目也真是无耻!
Benoît : Tu exagères, le football est un business comme un autre. C’est normal que les sommes atteignent des sommets quand l’enjeu est important.
-你夸张了,足球和其他一样都是一种商业。风险越高汇报也越大。
Julie : Mais attends, il va être payé 900 000 euros par mois par son club ! 900 000 euros ! On a l’air malin avec notre mois à 2500 euros.
-等等,他的俱乐部会付给他每月9千万欧元!9千万欧元啊!每月只有2500欧的我们多悲催。
Benoît : Tu ne vas pas comparer ton salaire avec celui d’un sportif professionnel quand même.
-你不能和一个职业运动员比薪水啊。
Julie : Et pourquoi pas ?
-为什么不能?
Benoît : Parce que toi, si tu tapes dans le ballon, personne ne fera le déplacement pour te regarder faire.
-因为要是你去踢球,没有人会跑过去看。
Julie : Personne… tout de suite…
-没有人……赶紧……
Benoît : À part moi, je veux dire.
-我想说,我会去的。
Julie : Oh, tu es trop chou.
-噢,你真是可爱啊!
【词汇解释】
transfert n.m
传递
obscène adj.
下流的
sommet n.m
顶、尖
enjeu n.m
赌金
(实习编辑:高奕飞)
相关推荐