London, 31st July 2019: Beijing and Shanghai have been named among the world’s top 40 cities in which to study, according to the latest guide to the globe’s top urban study destinations. The sixth edition of the QS Best Student Cities Ranking, released today by global education consultancy QS Quacquarelli Symonds, sees Beijing rank 32nd. It is closely followed by Shanghai, which places 33rd.
伦敦,2019年7月31日:在最新发布的全球最佳留学城市排名中,北京和上海两地成功上榜,位列世界前40强。全球教育研究机构QS Quacquarelli Symonds于今日发布了最新QS最佳留学城市排名,北京排名世界第32位,上海紧随其后排名世界第33位。
QS Quacquarelli Symonds (QS) have been serving the higher education sector with independent insight since 1990, and the QS World University Rankings portfolio is the most-consulted of its kind.[1] Their QS Best Student Cities ranking is designed to provide the millions of current and prospective international students across the world with data that can drive their decision-making. The table contains and compares the world’s 120 top student cities.
自1990年以来,QS Quacquarelli Symonds(QS)持续在高等教育领域发表其独到见解,QS世界大学排名是全球查阅量最大的排名[2]。QS最佳留学城市排名旨在为全球数百万的国际学生提供更多可参考的数据。该排名共包含与比较了世界上120个留学城市。
Cities are ranked according to: the number and performance of their universities, the extent to which employers are actively hiring there, the city’s affordability, the city’s desirability and quality of life, and the diversity of a city’s student body. Furthermore, QS incorporate feedback from 87,000 current and prospective international students, ensuring that a statistically-significant repository of student experience and preferences informs the results.
This year, London retains its status as the world’s best student city. Tokyo remains 2nd, while Australia’s Melbourne holds onto 3rd position.
QS最佳留学城市的排名指标为:该城市里大学的数量和排名情况,企业雇主在该城市招聘的活跃程度,该城市的生活成本,该城市在学生中的向往程度和生活质量,以及学生群体的多样性。此外,QS纳入了87000名国际学生的反馈意见,确保了学生的真实经历和喜好能被合理地纳入统计结果中。
今年,伦敦保持了其作为世界上最佳留学城市的地位。东京排名世界第二,澳大利亚墨尔本排名排名第三。
Key Facts: Mainland China
关键点:中国大陆
· Beijing’s strengths are the quality of its universities and the high levels of employer activity in the city. It achieves the world’s fourth-best score for QS’s Rankings indicator, which measures both the number of universities present in a city and the quality of those universities; and the Employer Activity indicator, which is designed to provide students with a guide to their potential ability to secure a graduate job post-study;
· Shanghai also scores strongly for Rankings, achieving the world’s 11th-highest score for this indicator. It also has a high level of employer activity, achieving the world’s 15th-best score;
· Two other Mainland Chinese cities are featured among the top 120. Nanjing places 99th, and Wuhan ranks 105th;
· All four cities in Mainland China have dropped this year. This is primarily because of rising costs there: all four cities receive a lower score for Affordability year-on-year, and Beijing, Shanghai, and Wuhan are all in the bottom half of the table for cost-of-living;
· However, Beijing, Shanghai, and Wuhan have all improved their score for Rankings. This is due to their universities improving their performance in the overall QS World University Rankings over the past 24 months;
· Beijing, Nanjing, and Wuhan have all seen their performance for Desirability decline.
· 北京的优势在于其拥有的高质量的大学和活跃的就业市场。北京在2020QS全球最佳留学城市排名的两项指标中都取得了世界第四的高分,一项指标衡量的是该城市的大学数量和质量;还有一项指标则衡量了企业雇主在该城市招聘的活跃度,旨在为学生毕业后的求职就业提供参考;
· 上海也在本次城市排名榜上取得了好成绩,其在QS的大学排名指标中取得了世界第11的高分;在城市企业雇主活跃度指标中取得了世界第15的最高分;
· 其他上榜的两个中国大陆城市分别为南京和武汉,南京排名第99位,武汉排名第105位;
· 今年中国大陆的四个城市排名都有所下降。这主要是因为城市的生活成本上升:所有四个城市的生活成本得分都较低,其中北京,上海和武汉的生活成本都处于排名末尾;
· 北京,上海和武汉三所城市在QS的大学排名指数得分都提高了。这是因为他们的大学在过去的24个月在QS世界大学排名中排名升高;
· 北京,南京和武汉三所城市在城市向往指标上得分下降。
QS Best Student Cities Ranking 2020: Global Top 10 |
|||
RANK 2020 |
RANK 2018 |
City |
Location |
1 |
1 |
London
伦敦
|
United Kingdom
英国
|
2 |
2 |
Tokyo
东京
|
Japan
日本
|
3 |
3 |
Melbourne
墨尔本
|
Australia
澳大利亚
|
4 |
6 |
Munich
慕尼黑
|
Germany
德国
|
5 |
7 |
Berlin
柏林
|
Germany
德国
|
6 |
4 |
Montreal
蒙特利尔
|
Canada
加拿大
|
7 |
5 |
Paris
巴黎
|
France
法国
|
8 |
8 |
Zurich
苏黎世
|
Switzerland
瑞士
|
9 |
9 |
Sydney
悉尼
|
Australia
澳大利亚
|
10 |
10 |
Seoul
首尔
|
South Korea
韩国
|
© QS Quacquarelli Symonds 2004-2019 https://www.TopUniversities.com/. All rights reserved. |
Key Facts: Global
关键点
· London is ranked #1 because it possesses the highest number of top-ranked universities of any city, because it has a high level of employer activity, and because its desirability – including quality of life – has increased, relative to competitor cities;
· Cities in the United Kingdom and United States are hindered by their lack of affordability. Eight of the world’s ten least affordable cities are either British or American;
· The world’s three most attractive cities, according to students surveyed by QS, are Munich in Germany, Montreal in Canada, and Melbourne in Australia.
· 伦敦排名全球第一,伦敦拥有所有上榜城市中排名最高的大学,并且伦敦的招聘就业市场也非常活跃,伦敦的向往热度和生活质量也在不断增长;
· 英国和美国的其他城市因为过高的生活成本而排位较低。世界上十个生活最贵的城市中有八个位于英美两国;
· 根据QS的学生问卷调查,全球三个最具吸引力的城市包括德国的慕尼黑,加拿大的蒙特利尔和澳大利亚的墨尔本。
QS Best Student Cities Ranking 2020: Mainland China |
|||
RANK 2020 |
RANK 2018 |
City |
Location |
32 |
26 |
Beijing
北京
|
China
中国
|
33 |
29 |
Shanghai
上海
|
China
中国
|
99 |
88 |
Nanjing
南京
|
China
中国
|
105 |
102 |
Wuhan
武汉
|
China
中国
|
© QS Quacquarelli Symonds 2004-2019 https://www.TopUniversities.com/. All rights reserved. |
Ben Sowter, Director of Research at QS, said: “Though Chinese cities have seen consistent drops in rank this year, QS do not believe that the underlying data is discouraging for Chinese universities, or for the Chinese Ministry of Education. These drops are primarily happening due to the increased costs an international student might incur when they choose to study in China, but this is, in part, testament to China’s still-strengthening economy.”
Sowter continued: “Cost of living may be high, but Mainland China is home to some of the top-ranked universities on the planet, and students studying there can also look forward to post-study work in a thriving economic climate. Therefore, while the Chinese Ministry of Education continues to offer generous sponsorship packages, and while the budget allocated for the education of foreign students continues to increase, we expect that China’s higher education system will meet its target of welcoming half a million international students next year.”
QS研究总监Ben Sowter表示: “虽然中国城市今年的排名有所下降,但QS并不认为这些数据会影响中国大学或中国教育系统的发展。这些下降主要是由于国际学生在选择在中国学习时可能产生的成本增加,但这在一定程度上证明了中国经济仍然强劲。”
Sowter还表示: “虽然中国的生活成本在不断提高,但中国依然拥有众多世界顶尖学府,学生们毕业后也拥有好的职业前景。与此同时,中国的教育部给外国留学生的奖学金预算拨款也在不断增加,我们预计明年中国大陆的高校将接收将近50万国际学生。”
Method
QS use six metric groups to compile the rankings:
(1) Rankings: how many top-ranked universities are present in a city? This metric group is compiled using performance data from the latest QS World University Rankings;
(2) Student Mix: what proportion of a city’s population is made up of students? How diverse is that student population? The latter question accounts for the ratio of domestic to international students in a city. The indicator group also accounts for the levels of tolerance and inclusion in a city, designed to reward cities that have created a welcoming environment for prospective foreign or minority students;
(3) Desirability: will students enjoy a high quality of life here? Do students desire to study in this city? This metric group incorporates a range of quality-of-life indicators including corruption, pollution, and independent data like a city’s rank in the Economist Intelligence Unit's Liveability Index. QS also use survey data from TopUniversities.com, where prospective international students are asked to name the cities in which they would most like to study;
(4) Employer Activity: will a chosen city provide job opportunities after graduation? Do employers hire from the city’s universities at high or low rates, relative to cities across the world?
(5) Affordability: can students afford to study here? This indicator accounts for both a range of widely-used cost-of-living indicators including the Big Mac and iPad indexes, and tuition fee costs at a city’s universities;
(6) Student Voice: perhaps most importantly: what do students studying in this city think of it? Accounts for over 87,000 responses to QS’s student surveys.
方法论
QS使用以下六个指标来编制排名:
(1)大学排名:该城市有多少顶级大学?该度量标准组使用最新QS世界大学排名的数据编制;
(2)学生组成:城市人口中有多少比例是学生?学生群体的多样性如何?国内学生与国际学生的比例如何?该指标还考虑了该城市的包容度,欢迎国际学生和少数民族学生的城市将获得高分;
(3)城市向往度:学生在该城市生活能够享受高品质的生活吗?学生想在这个城市学习吗?该指标组包含一系列生活质量指标:包括腐败数据,城市污染指数和一些独立数据,如经济学人杂志的最宜居城市排名。 QS还参考了来自TopUniversities.com的调查数据,国际学生们在调查中提及了他们最想留学的城市;
(4)就业市场活跃度:该城市能在学生毕业后提供就业机会吗?企业雇主在各城市的大学的招聘比率如何?
(5)生活成本:学生们是否能负担得起该城市的生活成本?该指标包括一系列广泛使用的生活费用指标,包括Big Mac和iPad指数,以及各大学的学费花费;
(6)学生反馈:这也是本排名最重要的指标,在该城市学习的学生怎么看待这个城市?QS从87000个学生调查问卷中得出了学生反馈数据
最新热文推荐:
(责任编辑:Hui)