东京奥运会主题口号公布 关于中文翻译这届网友有话说
中新网2020-02-19 10:30
来源:中国新闻网
东京奥组委口号短片截图。
2月17日电 北京时间17日东京2020奥运会残奥会主题口号公布。“United by Emotion”成为了东京奥运会和残奥会的口号。目前尚未公布其中文翻译,但网友们已经坐不住了。
东京奥运会及残奥运会官方微博在发布的公告中写道:东京将迎来世界各地的观众,志愿者以及200多个国家和地区的运动员和难民奥运代表队选手,人们因奥运相聚,这里将超越国籍、种族、性别、文化等、差异,人们互相融合,彼此更加了解。
主题口号官方解释如下:
在不用面对面就能对话的时代,人们从世界各地齐聚东京。
国别肤色有异,世代文化不同,这个世界由如此多种多样的人构成,这或许让人感到困惑和迷茫。
但是,即便我们是那么的不一样,当我们看到运动健儿面对挑战所爆发的勇气和力量时,也同样会眼含热泪、脸带微笑、握紧拳头,为之心动和欢呼吧。
是的,人与人之间,性格迥异,但感情相通。
正是这一份感情,成为打破心墙隔阂、翻越偏见壁垒的共同力量。
此时此地,我们相聚在这里,共同寻找生命的意义。
身为其中一员,只有知今日之我,才知未来之重要
United by Emotion
Tokyo 2020
随即,网友们对这一口号的中文译法产生了兴趣,纷纷贡献聪明才智。
有古诗派说:“千里相逢瀛洲东,皆因此情与君同。”“青山一道同云雨,有缘天下共此情。”“海内存知己,天涯若比邻。”
有短平快派说:“情同万里”、“情聚于此”、“情结”。
有现学现用的:“就是山川异域,风月同天啊”。
还有抽象派:“絵”一起!解释为Emotion这个词,可以联想到日本的特色颜文字/絵文字(emoji),然后,“絵”与“绘”、“会”、“汇”等同音,大家通过残奥“会”,“汇”聚在一起,“绘”出最健康向上的世界;
当然,少不了“秀儿”:“情感一线牵,珍惜这段缘”、“心连心”、“缘分啊”、“因牛姐的《Emotion》而齐聚一堂”。
评论截图。
目前,尚未有官方发布的中文翻译,不过距离东京奥运会还有五个月时间了,相信很快就会有官方中文口号问世。(完)
相关推荐