首页>小语种>日语(不更新)>日语学习>

JTEST 惯用语

新东方小语种2020-05-28 18:57

  1 青菜に塩(あおなにしお) 垂头丧气

  原义指水灵灵的新鲜蔬菜被撒上了盐后,一下子就变蔫了。比喻由于某种事情没有做好而变得意气消沉、沮丧的样子。

  汉语可译为垂头丧气、无精打采、心灰意冷、沮丧等。

  2 揚げ足を取る(あげあしをとる) 吹毛求疵

  原义是指趁对方抬腿就立即将其扑倒。引申指拿别人细微过错的言行进行挖苦、讽刺。

  汉语可译作吹毛求疵、抓小辫子、抓话把儿等。

  3 足が出る(あしがでる) 收不抵支

  原义指在别人面前伸出脚而违反常规礼仪。由此引申为使用的金钱数额超出收入、预算等。汉语为亏空、出现赤字、超出预算。另外还指事情已经败露。汉语为露出马脚、现出原形等。

  4 足を洗う(あしをあらう) 金

  这句话若在日常生活中则为字面之意,而作为惯用句使用时,引申为改邪归正,弃恶从善及改变生活态度(职业等)之意。

  汉语可译作洗手不干,金盘洗手。

  5 頭が痛い(あたまがいたい) 大伤脑筋

  原义指(因病,身体不适)头疼。作为惯用句使用,表示因某事而烦恼,伤脑筋等。汉语中也有头疼一词,其意思亦兼有因病而头痛之意和因烦事伤脑筋之意。

  可译作头疼,伤脑筋等。

在线咨询
免费试听

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页