日语中“以上”“以下”“未满”有什么区别
沪江2015-11-10 11:13
「~以下」と「~未満」って何が違うの?
“~以下”和“ ~未満”到底有什么区别呢?
よく見る車の広告。
经常能看到像这样的汽车广告。
さて、違いがわかりますか?
那么,你知道它们有什么不同吗?
「以下」「以上」「未満」「超える」とは、数量範囲を指す用語です。
“以下”“以上”“未满”“超过”都是指代数量范围的用语。
ほぼ同じなんですが、基準となる数量を含むか含まないかという点で、違いがあります。
虽然表示的意思大体上相似,但是在“是否包含基准数字”这一点上,出现了不同。
とりあえず例文を出してみましょう。
总之,先看一下例子。
これより先、18歳未満は閲覧禁止です(>o<)
这之后的页面,未满18岁的人禁止阅览。(>o<)
この場合、これから先【17歳】までは、残念ながら見ることが出来ませんしかし、【18歳】からは見ることが出来ます!
这种情况下,接下来才要17岁的人,非常遗憾,您不能观看。但是年满18岁就可以观看。
飲酒のことを考えれば簡単!!
想想饮酒的事情就能简单地理解了!!
飲酒の場合、20歳になったらOKですが、肯定的に表現する場合は「20歳以上」という言い方になります。
在饮酒方面,一到20岁就可以喝酒了。用肯定性的表达就是“20岁以上”。
逆に、若者の飲酒が禁止されている事を強調する場合は「20未満」という言い方になります。
相反,要是想强调年轻人禁止喝酒,就会变成“未满20岁”这一说法。
つまり・・・
也就是说
「以下」は含む。「未満」は含まない。
“以下”包含基准点。“未满”不包含基准点。
以上は「基準となる数量を含んで、それより多いこと」
以上是指“包含基准数量,并且比基准多。”
以下は「基準となる数量を含んで、それより少ないこと」
以下是指“包含基准数量,并且比基准少。”
「以」は区切りを表す言葉です。
“以”是表现阶段的词汇。
これを―終了させていただきます
用这个来表示一段的终结。
「以下」の反対語は「以上」。では、未満の反対語は??
“以下”的反义词是“以上”。那么,未满的反义词是??
「未満」の対義語・反対語は「超過」。
“未满”的对义词・反义词是“超过”
なかなか使わなそうですが・・・
貌似并不常使用呢…
超過手荷物、料金超過などです。
行李超重、额外费用等。
マネー用語として利益超過分配金なんてのもある。
作为商务用语,还有利益超過分配金(剩余利润分配金)等。
「以上」「以下」「未満」「超過」を不等号で表すと・・・
“以上”“以下”“未满”“超过”用不等号表示的话…
•A ≧ B AはB以上
•A ≦ B AはB以下
•A > B AはBを超過
•A < B AはB未満
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
「以下」の反対語は「以上」。では、未満の反対語は??
“以下”的反义词是“以上”。那么,未满的反义词是??
「未満」の対義語・反対語は「超過」。
“未满”的对义词・反义词是“超过”
なかなか使わなそうですが・・・
貌似并不常使用呢…
超過手荷物、料金超過などです。
行李超重、额外费用等。
マネー用語として利益超過分配金なんてのもある。
作为商务用语,还有利益超過分配金(剩余利润分配金)等。
更多内容请关注》》新东方网小语种频道
我要报班 》》点击进入
(实习编辑:高奕飞)
相关推荐