《七月与安生》中的经典台词用日语来说是什么样的呢?
沪江2016-12-01 10:09
2016年华语电影的重量级奖项之一金马奖近日公布,出乎所有人意料的,周冬雨和马思纯凭借在《七月与安生》中的优秀表现,手牵手一起获得了金马奖影后的殊荣,这可谓是破天荒第一次,让对充斥着各种分手打胎复合的所谓华语青春电影失望透顶的小编也不禁有些好奇。
该片改编自庆山(对就是那个写过无数堕胎女主出轨男主的你的青春黑历史作者安妮宝贝)同名短篇小说, 本片讲的是在13岁时相识的两个性格截然不同的女孩——“野孩子”安生(周冬雨饰)及“乖乖女”七月(马思纯饰)围绕一个叫做苏家明(李程彬饰)的男孩的感情纠葛。从初识起安生与七月就形影不离,直到某天七月爱上了苏家明,两人开始交往,但家明又控制不住地被安生所吸引,但又不忍与七月分手。但在安生决意前往北京讨生活、与七月临别之际,七月却发现安生佩戴着家明贴身的玉佩……这段经典标配三角恋没有就此结束,家明独自去外地闯荡,去寻找家明的七月无意中发现他与安生竟然在同居(真的毫不意外呢)……
无论你喜不喜欢这部电影,它都得到了金马奖的肯定,可以说是近几年来比较优秀的青春疼痛片。众所周知,青春片中都有不少热门台词,这部作品也不例外。来看看该片中或感动人心或有些矫情的台词,转换成日语频道会不会更有意趣一些呢?
女孩子不论走哪条路都是辛苦的。
女の子でさえあれば、どんな道を歩こうと、づらいだけだよ。
各位在外拼搏的女孩子们,听到这句话是不是都会感到些许心酸呢。
安生变成了安稳的七月,七月变成了流浪着的安生。
安生が穏やかな七月になり、そして七月がさまよっている安生になる。
两个性格截然相反的女孩,不约而同地选择了对方本应走的路。
你不是累了吗?累了就该停下来。
もう疲れたでしょう?だったら、とめればいいじゃない。
在这个以拼命和奋斗为信条的社会,若有人对自己说出这句话,该是一种多大的安慰啊。
我想自由自在地。像你一样。
自由になりたい。あなたみたいに。
每个乖乖女可能都曾有过一颗渴望自由自在无拘无束的心吧。
我突然觉得将来很远,以前想象的将来都是有你的。——七月
突然、未来がすごく遠く感じる。だって、いままで私が想像した未来の中に、いつもあなたの居場所があるから。
七月情话语录之一。
我闯世界的热情好像都跟着你走了。你走得越远,我越是哪儿都不想去。——七月
私の新しい世界を切り開く勇気が、あなたと一緒に行ってしまったようだ。あなたが遠く離れるほど、どこにも行きたくない。
七月情话语录之二
我恨过你,但我也只有你。——七月
あなたを恨んだことがある。でも同時に、私にはあなたしかいないの。
七月情话语录之三。爱恨交织感情复杂的两人,只能一辈子纠缠。
还好有你,能让我一直有一个写信的地方。——安生
あなたがいるから、私に手紙を送る場所がある。
你抢了我的七月,如果我赢了,你把七月还给我。——安生
私の七月を奪った。もしも私が勝ったら、七月を返してちょうだい。
好一个霸道闺蜜爱上我!
其实离别怎么会不伤感,只是人长大了,习惯了离别。
さよならを告げる時、悲しまないわけがない。ただ大人になったから、別れにも慣れてしまっただけだ。
也许人在长大的同时,也在渐渐变得麻木。
ps:该电影的中文名虽然叫《七月与安生》,但英文名却暗戳戳地写作“soul mate”,改成日语就可以大方地写成“運命の人”了呢!
(实习编辑:杨月)
相关推荐