英语中的“寒假”,是holiday还是vacation?
发布时间: 2022-01-12 14:57
今天,我们来聊聊英语里经常用来表示“节日、假期”的几个词。
一般来说,节日性质不同,英文中的说法也就不一样。
先从最常见的day说起,为特定人群设定的节日叫day,一般纪念或表达感情的色彩比较重。
比如:
Teachers' Day 教师节
Mother's Day 母亲节
Father's Day 父亲节
Children's Day 儿童节
......
这种节日一般不放假。如果愿意,你可以给过节的人送些小礼物。
当然啦,April Fool's Day 是另类。
Festival这个词更强调具有传统意义的节日。
在这样的节日里,人们会举行庆祝活动,享受节日的美好。所以,说festival是最有气氛的节日毫不为过。
比如:
the Dragon Boat Festival 端午节
the Spring Festival 春节
the Lantern Festival 元宵节
the Mid-Autumn Festival 中秋节
the Double Ninth Festival 重阳节
如果连着好几天不用上学或者上班,通常跟国家的法定节日连在一起的假期,我们就叫它holiday。
比如:
the National Day holiday 国庆假期
the Spring Festival holiday 春节假期
......
国家法定的公共假期就是public holidays。
所以,一般来说,holiday的时间相对较短,比如:What did you do during the Dragon Boat Festival holiday?
你端午假期干啥了?
但是,在英式英语中,holiday的意思跟美式英语中的vacation意思相当,都可以表示各类悠长假期,学生们的寒暑假在英国是winter/summer holidays,在美国就是winter/summer vacation。
在美式英语中,vacation多用来表示“(不用工作/上学的)假期”,通常时间较长,不一定跟什么节日相关,用作动词或名词皆可。
比如:
They planned to vacation in Hawaii.
他们计划去夏威夷度假。
They went to Europe on vacation.
他们去欧洲度假了。
I've still got some vacation time left before the end of the year.
我年底前还有一些假没休完。
外出度假的人就是vacationer,在英式英语中就成了holidaymaker。
比如:
This island is an attractive destination for vacationers/holidaymakers.
这个岛对度假人士很有吸引力。
说了这么多,你知道寒假用英语要怎么说了吗?