看新闻学英语:广电局拟推电视剧分级制
英语点津2015-01-30 10:42
China's media watchdog SARFT says it is looking into providingrating systems for television series. Controversial works may beaired on designated channels and at later time periods.
国家新闻出版广电总局称,正在调研推出电视剧分级制,有争议的内容可能会在专门的频道和较晚的时段播放。
电视剧分级制即rating systems for television series,或TVrating system。Rating system可以指各种分级、评级制度,如五星级评级系统(five-star rating system)、安全评级系统(security ratingsystem)、信用评级系统(credit-rating system)、电影分级系统(film ratingsystem)。学校的打分制则称为grading system,百分制即percentage grading system。
广电总局称,我国电视剧分级已进入研究境外十多个国家和地区电视分级制度的资料调研阶段,不仅会考虑分出时段(designating different broadcast time for different programs),可能还会出现专门频道(establishing specific channels for programs unsuitable forminors)。中国电视剧分级制会参考发达国家的标准,即分为不适合未成年人收看的电视剧(those unsuitable for minors),需要有家长指导收看的电视剧(those with parentaladvisory)以及适合所有观众收看的电视剧(those appropriate for all audience to see)。
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(责任编辑:何莹莹)
|
|
相关推荐