看电影海报 学英语单词:《碟中谍5》标题精讲
新东方网2015-09-24 10:02安宇寰
注:如无特殊说明,则文章内所有英文例句均摘自《柯林斯高阶英汉双解学习词典》Collins COBUILD Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary,外语教学与研究出版社。
今天我们一起来看一下正在热映的另一部大片儿吧。阿汤哥主演的《碟中谍》,mission impossible。
mission应该算是一个比较简单的单词,简单到甚至我们不愿意去纠结它的构成。其实还是有必要看一下它的构成,一来深入了解它、重新认识它,二来也可以积累些同根词,顺便装做很有知识的样子。mission由词根miss和名词后缀-ion构成,miss做词根不是想念,不是错过,更不是小姐,事实上它跟爱情一点儿都不沾边,它来自于拉丁语,最初是跟基督徒传教相关,意思是“发出,派出”,所以mission的意思就是派人出去完成的东西,也就是任务。直到现在,mission还有跟宗教相关的意思,比如a mission school/hospital教会学校/医院。当然,它最被我们熟悉和实用的意思已经脱离了宗教这一领域,泛指各种“使命”和“任务”。相信爱玩儿游戏的同学一定听过这句话:Mission accomplished!任务已完成!
以miss(变化形式还有mit(t))“发出,派出”为词根的单词有很多,比如missile, dismiss,以及一些同学会非常熟悉的permit。
missile由词根miss和名词后缀-ile构成,“导弹”即发射出去的物体。
dismiss由词根miss和否定前缀dis-构成,dis-的意思是分开、离开,“解雇”、“解散”即命令他人离开。相信你一定在电影、美剧里听到军官/警官对手下说“dismissed”,那就是命令他们解散呢。
permit的前缀per-有“一直、贯穿”的意思,所以“允许”亦即一直都准你离开(也就是“发出、派出”嘛)。permit作为动词的用法,中学里的老师都说烂了,我们来关注一下它作为名词“许可证”的意思。开车出入小区或者机关单位什么的,挡风玻璃上往往会放一个出入证,那个东西就可以叫做permit。注意,由于此时permit做的是名词,所以它的重读在第一音节。放两个用法:to apply for a permit申请许可证,a gun/fishing permit持枪/钓鱼许可证。
mit/miss是一个成词能力很强的单词,跟我们常见的各种考试都息息相关,要说透,没有个十几二十弹的篇幅是不够了。不过估计那样说透了,大家也有没兴趣了,所以就列些单词吧,有兴趣的我们后台交流哦。
permit, permission, permissive, admit, admission, submit, submission, submissive, emit, emission, commit, emissary, intermission, intermittent, remit, remission, remiss……单子太长,不写了。
除了第一部外,《终结者》每一部都有一个名字,从一到五分别是the terminator, judgement day, rise of the machines, terminator salvation和terminator genesis。与此不同,五部《碟中谍》,只有第四部和第五部有名字,ghost protocol和rogue nation,而前三部就是mission impossible加上罗马数字的一二三。所以《碟中谍》系列我们很快说完。
ghost这个单词相信大家都很熟了,“鬼,鬼魂,鬼魅”;需要注意的是它的比喻用法,比如to lay the ghost of something to rest,意为消除某事物留下的阴影,这里ghost的意思是“往事的阴影;对可怕事务的回忆”。此外,由ghost构成的短语也比较好记,如ghost story鬼故事,ghost town鬼城,ghost writer,代写手。
protocol我们可能会比较陌生,它的词根prot意为“第一,最初”,这跟protocol“条约草案”的意思是吻合的;protocol最常用的意思应该是“礼仪;协议”,礼仪乃是国与国交往的第一要素,而“协议”则是指导当事方行为的第一准则。
proto构成的最为我们熟悉的单词应该是protagonist,“主角,主人公;提倡者,拥护者”。protagonist由prot+agon+ist三部分构成,其中agon即act,所谓主角,便是主要(即第一)在行动的人。proto构成的其他单词,如prototype,protozoon,protostar等常在托福难度往上的考试里出现。
第五部的名字rogue nation很有意思,意思是“流氓国家,为现政权”,也可以叫做rogue state,比如朝鲜。rogue作为名词的意思是“无赖,流氓,恶棍”,这种贬义词在常规的英语教科书里并不常见,但是跟我们的生活息息相关,谁身边没有几个rogue呢?汉语里我们有时会称亲近的人小坏蛋,这时候的语气跟骂人时是有很大区别的。同样地,rogue也可以这样用,来表示对说话对象的亲昵和喜爱。rogue作形容词意为“有破坏性的”,结合它名词的意思这个就不难理解了。
版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。
教师简介
安宇寰,北京新东方英语学习部讲师团讲师,新东方人力资源部面试官。获新东方教育科技集团教师培训说课大赛三等奖和“新东方2015财年优秀教师”称号。主讲词汇、语音、口语类课程和新概念课程。教学风格风趣幽默,活泼欢乐。善于用贴近生活的例子解释晦涩难懂的知识。获取更多英语学习素材,请关注寰寰老师公众号jianchi-yy
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(责任编辑:何莹莹)
|
|
相关推荐