追剧笔记:《权力的游戏》第六季第1集——万难的选择
沪江2016-04-29 10:09yangyoung
你是否因为喜欢《权力的游戏》,想去看它的原版小说《冰与火之歌》呢?
你是否又因为词汇量的问题,看了两页就弃之如敝履呢?你是否想在看剧的同时又想提高英语呢?
英语君将为你呈现最新笔记,希望能给你提供一丝帮助,从《权力的游戏》第六季第一集开始,英语君陪你一起追呀!还给你提供语言点讲解哦!
Ready?! Go!
剧情简介:大家牵挂了1年的雪诺率先登场,躺在雪中“死不瞑目”状。最可能施法救回雪诺的红发女巫梅丽珊卓却没有救活雪诺。“狼家大小姐”珊莎也在第一集出现了,而“狼家二小姐”艾莉亚依然双眼失明,生活苦逼。“小玫瑰”玛格丽同样还没逃出牢笼。“太后”瑟熙和詹姆·兰尼斯特有个悲伤的会面,“龙母”丹尼莉丝下落也有交代,“小恶魔”提利昂和太监瓦利斯结伴亮相。多恩马泰尔家族第1集中的戏份不多,但剧情发展也足够让剧迷大呼“万万想不到”。不得不提,第一集的最后一幕真真是瞎了英语君的狗眼……喵~
剧中好词好句,赶快get起来吧~
1. 避免和那种人打交道怎么说?
在生活中,你是不是遇见过一些自己不喜欢的人呢?那么,在口语交流时,你怎么用英语表达呢?
run (away) from sb. 远离某人,避免和某人打交道
速记手册:从某人身边跑开,叫做远离他,瞬间就记住了呢,再也不会忘记啦!
I have been running from men like that all my life.
分析:句中用现在完成进行时,因为他这一辈子还没有过完,还将继续避免和这种人打交道。表示从过去开始持续到现在,并且将来还要继续。
那么,再来一个例句:满满都是霸道总裁的语气~~~
You can't run away from me until you die.
直到你死你都跑不出我的手掌心。
2. 欠某人一条命怎么说?
古往今来,一说起报恩都带着一丝狗血气息,比如白素贞,田螺姑娘~ 那么,某人救过我一命怎么表达呢?
owe my life to sb. 某人救过我一命
速记手册:owe sth. to sb./sth. 把……归功于……,欠某人某物
欠某人我的命,不就是某人救了我一命嘛~
I owe my success to my education.
我的成功归功于我所受的教育。
He owed his survival to his strength as a swimmer.
他是因为水性好才幸免于难的。
补充:owing to 幸亏,由于
He was out of work owing to a physical injury.
他因为受伤而失业了。
相关推荐