美剧经典台词:我们毕业了 感情不毕业!(中英对照)
沪江2016-06-28 15:11
不知不觉我们来到了六月的尾巴,也就是俗称的“毕业季”,在这个季节里,不管是小学生、中学生还是大学生,都有那么一部分同学要结束现阶段的学习生活,迈出全新的一步。这时候的大家不管是发自内心,还是受到氛围感染,心里总是有那么一丢丢不舍与难过。在美剧中,也有各式各样的毕业场景,不管你是在读生、毕业生还是早已走进社会的老油条,都一起来感受一下毕业的气氛吧。
说到毕业,大家首先想起的十有八九是毕业典礼了,而毕业典礼上少不了优秀毕业生的致辞。在《实习医生格蕾》第五季第二十二集中,一群要去参加毕业典礼的大学生遭遇严重车祸,正处于花季之年的他们死的死伤的伤。坚强的姑娘贝卡躺在手术台上,在医生的鼓励下,念出了早已准备好的毕业致辞。
Becca: Today I become accountable to someone other than myself and my parents... accountable for more than my grades. Today I become accountable to the world... To the future... To all the possibilities that life has to offer. Starting today...
贝卡:从今天起我要为我的行为负责,不仅仅为我自己和我的家人,还要为他人负责,为成绩以外的事负责。从今天起我要为世界负责,为了将来,为生活所经历的,都从今天开始。
本来要拥抱美好未来、为世界做出贡献的他们却就此消失在了最美的年华中。生命美好,大家一定要珍惜。贝卡在致辞中表达了对未来的美好展望,意识到自己所肩负的责任。Be accountable to就是“对某事负责任”,但是accountable这个词除了“负责任的”意思之外,还有“可以理解的、能够解释的”,大家平常的阅读和写作的时候都要注意。
虽然毕业季本身就带有一些忧伤气息,但是这个开篇似乎太沉重了点。换个音频来改善一下气氛吧。在《绯闻女孩》第二季第二十五集中,绯闻女孩在高中毕业典礼上向大家发来爆炸性邮件,搅得众人不得安生,但是在最后,她让所有人聚集在一起,发来邮件,说明了自己的“良苦用心”。
You wanted to meet gossip girl. Well, look around. You just did. I'm nothing without you. And while most high school friendships fade, it's my hope that what happened today will bond you forever. Now that all my secrets are out. You have a clean slate... Until college. Congratulations.
你想见绯闻女孩,看看周围吧,你已经见到了。没有你们我什么也不是。大多数高中的友谊会渐渐褪色,我希望今天发生的事情能让各位永远团结。现在我没有秘密了,你们的历史也清白了,直到大学开始。祝贺各位。
这可真是个超大的惊喜,不过我相信收到邮件的大部分人绝对是惊大于喜。贵圈真的是好乱啊,每个人都有不堪回首的黑历史。绯闻女孩用clean slate表示清白历史,这是一个固定搭配,搭配上动词可以有神奇的效果,比如start with a clean slate就是“从头开始”,而wipe the slate clean则是“既往不咎、一笔勾销”。
相关推荐