每逢佳节被相亲:那么“相亲”英文怎么说?
沪江2018-02-01 16:14
每逢佳节胖三斤的担忧还没走远,很多人就要面对“每逢佳节被相亲”了,平时在外没时间,一到过节相亲档期扎堆,都快成流水化作业了。
不少人觉得相亲是中国特色,其实不是,外国人也相亲,他们称之为blind date。
两个陌生人被两者的熟人牵线搭桥,进行约会,这就是相亲。
A blind date is a social engagement between two people who have not previously met, usually arranged by a mutual acquaintance.
而之所以被称为blind date,是因为参与相亲的人从来没见过对方。而blind有“盲目接受”的意思。
不仅如此,以外国人开放的心态,他们对相亲的定义非常简单直接:
持续两个小时左右,为结婚而进行。
The date is usually two hours or less;it is meant to create a marriage.
而且相亲的关键人物是牵线人,毕竟这是个blind date,双方都没见过对方嘛~
It is the responsibility of the person who arranges the date to ensure that they are a good match.
相关推荐