双语:故宫博物馆开始在北京西北部建设分馆
2018-10-18 11:29
The Palace Museum has begun construction on a new museum in Beijing’s Haidian District to display more cultural relics to the public.
为了将更多的文物展示给公众,故宫博物院开始在北京的海淀区新建一个分馆。
Located in Xiyuhe Village, the new museum compound will cover 62 hectares and have facilities with a total floor area of 102,000 square meters. Exhibition areas, space for cultural relic restoration and warehouses will cover 35,000 square meters, 20,000 square meters and 23,000 square meters respectively. It will also include 9,500 square meters of space for digital mass communications and a 2,500-square-meter visitor service area.
新博物馆位于西玉河村,占地62公顷,总建筑面积10.2万平方米。展区、文物修复空间、库房面积分别为3.5万平方米、2万平方米和2.3万平方米。它还拥有9500平方米的数字大众通信空间和2500平方米的游客服务区。
The new facility for large-scale precious cultural relic exhibitions is expected to welcome three million visitors a year.
这个陈列大型珍贵文物的博物馆分店每年有望接待游客300万次。
Efforts now are focused on geological and archaeological exploration of the construction site.
目前的工作重点是建筑工地的地质和考古勘探。
Shan Jixiang, curator of the Palace Museum, said the new venue will present a series of exhibitions with distinctive themes and offer visitors a direct view of restoration efforts.
故宫博物院馆长单吉祥说,新场馆将举行一系列主题鲜明的展览,并能让游客直观了解文物修复工作。
On completion, it will become an important stop on Beijing’s cultural tourism routes, which also include the Old Summer Palace, the Badaling section of the Great Wall and the Ming Dynasty Tombs.
建成后,它将成为北京文化旅游线路上的重要一站,此外还包括圆明园遗址,长城八达岭站和明十三陵。
The Palace Museum is also known as the Forbidden City. Its vast imperial collections of paintings, calligraphy, ceramics and antiquities make it one of the most prestigious museums in China and the world. In 1987 it was listed as a UNESCO World Heritage site.
故宫也被称为紫禁城。其数量巨大的皇家藏品如绘画、书法、陶瓷和古董使其成为全国乃至全世界最负盛名的博物馆之一。1987年,它被联合国教科文组织列为世界文化遗产。
相关推荐