首页>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>

干货:“sit down with you”可不是“坐你边上”

邱政政2018-11-28 15:10

  sit 就是坐下,stand 就是站立?有些时候,它们不是你想的那样。

  1. sit down with someone

  sit down 是坐下,但是 sit down with someone 却表示和某人谈话。例如公司里员工表现不佳,老板就可以get him sit down, sit down with him 或者表达为 sit him down.

  【例句】

  I will sit down with John tomorrow and see if he will change his mind.

  我明天会和约翰谈谈,看看他是否会改变主意。

  2. sit down under

  把 with 换成 under,也就是在某种事物下方坐下,在英文中表示“容忍,忍受”。

  【例如】

  If I were once to sit down under it, I should become imbecile.

  我要是忍受这事,不成为一个傻瓜才怪呢!

  3. stand the sight

  stand 一般表示站立,但是它还有一个重要的意思,表示“忍受”。用于否定句居多,can't stand something 就表示受不了某事物。can't stand the sight of someone 就是受不了看见某人,也就是“不想见到”的意思。

  【例如】

  Go away! I can’t stand the sight of you right now!

  走开!我不想见到你!

  She wanted to be a nurse, but she can’t stand the sight of blood – so she became a teacher instead.

  她想做个护士,但是她见不得血,所以她最后成了老师。

  4. stand someone up

  这个词曾经给大家讲过,我们复习一下。stand someone up表示“放某人鸽子”。someone got stood up就是某人被放了鸽子的意思。

  【例如】

  You stood me up again!

  你又放我鸽子!

相关推荐

首页 考研 四六级 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 英语