首页>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>

「You killed it」可不是「杀了它」!它的意思让你意想不到

沪江2019-01-14 11:01

  今天我们要学习的短语跟kill有关。一听到这个词,我们第一反应就是“杀害”、“杀戮”等“血腥暴力”的词语。

  所以看到You kill it,大家就很自然而然地以为是“你把它杀死了”。

  其实这句话是老美常用的一句语气词,表示“干得漂亮”、“Slay全场”、“表现惊艳”等意思。

  例如:

  You kill it! The show was incredible.

  你的表现太棒了!演出堪称完美!

  Kill这个词语,在英语,尤其是美式俚语中的运用非常广泛,而且意思也极为灵活多变,很多时候,它的意思需要视语境和说话人的语气而定。

  例如:

  This massage is killing me.

  这个按摩舒服死了。

  Can you stop talking? You are killing me.

  你能别说话了吗?我快被你烦死了。

  They want me to work this weekend—ugh, kill me now!

  他们想让我这周末加班——啊!杀了我吧!

  英语中,与kill有关的俚语还有:

  Dress to kill:

  Very well-dressed and fashionable, typically in an attempt to impress other people.

  穿着讲究、时髦,想要引起他人的注意。

  例如:

  I have to be dressed to kill at this event tonight—a lot of important people will be there.

  我今晚一定要盛装出席,因为很多重要人物会在场。

  Kill the clock:

  In sports, to protect a lead by using up as much possible time that remains in a game or match without giving the opposing team a chance to score, generally by maintaining a passive or defensive strategy.

  体育运动中,领先一方为了保持优势,在剩余时间里采用消极防守的战术,尽量让对方无法进球。

  例如:

  With just a narrow two-point lead, the home team is trying to kill the clock to hold out for a win.

  因为只领先2球,所以主队一直在拖延时间,保住胜利的果实。

  kill the goose that lays the golden egg(s):

  To ruin or destroy something that brings one wealth.

  毁灭给自己带来财富的事物,杀鸡取卵

  例如:

  Firing the programmer who created your most successful app is like killing the goose that lays the golden egg.

  这名程序员开发了这款极为成功的应用软件,如果解雇他,就如同杀鸡取卵。

相关推荐

首页 考研 四六级 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 英语