“螺蛳粉”,英语应该怎么说?
2020-04-16 13:35
闻起来臭气熏天,吃起来回味无穷,螺蛳粉在这几年迅速成为网红食品,成为诸多人又爱又恨的食物之一。
那螺蛳粉的英语应该怎么说呢?官方给出的说法是Liuzhou river snails rice noodle。
Liuzhou是螺蛳粉的发源地--广西柳州,river snail是螺蛳,而rice noodle指的是米粉。
当然,所有的中国特色菜品,如果你直接用拼音的形式向老外介绍--Luosifen,也是可以的。
可不要被螺蛳粉的名字欺骗了,其实粉里并没有螺蛳肉,仅仅是在熬制汤底的时候,加入了螺丝和猪骨,配上多种佐料熬制成浓郁的汤底。
其中放上柳州米粉,再加入酸笋(pickled bamboo shoots)、油炸花生米(fried peanuts)、油炸腐竹(fried dried beancurd sticks)等配料。
这样,就做成了一碗闻起来臭,吃起来香的螺蛳粉了。
相关推荐