首页>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>职场达人>

中国菜的胜利:老干妈成外国人新宠

雅虎新闻2017-02-28 14:55

  Lao Gan Ma creator Tao Huabi, whose face appears on each bottle of the chili oil, has recently been in the spotlight again. According to the latest reports, Tao is no longer a shareholder in Lao Gan Ma Food Company that has bases in Guiyang in Guizhou province.

  每瓶老干妈辣椒油上面都会出现的那个人是老干妈的创始人陶华碧,最近她再一次引起了人们的关注。据最近的报道称,陶华碧已经不再持有贵州老干妈食品公司的股份。

  Nearly every Chinese person knows Lao Gan Ma, an extremely popular chili oil that hit the shelves in 1996. Often, a small spoon of Lao Gan Ma can save a terrible dish and turn it into something delicious.

  老干妈在中国可谓家喻户晓,是一款非常受欢迎的辣椒油,1996年第一次上架销售。通常一小勺老干妈就可以让你的黑暗料理重获生机,变得非常美味。

  Lao Gan Ma found its way into supermarkets not only in China, but also in foreign countries where it also has many followers. On Amazon.com, Lao Gan Ma is rated 4.9 out of 5 stars. Many foreigners claimed that Lao Gan Ma is the "best chili sauce" they have ever tasted.

  老干妈不仅在中国热销,在国外也有很多粉丝。在亚马逊上,老干妈的评分达到了4.9分(满分5分)。许多外国人都说老干妈是他们吃过的“最好的辣椒酱”。

  "I’ve ordered this six pack multiple times, because this stuff is just awesome on everything! I’m ordering another box today…try it on any vegetables or meats to add a salty, spicy…" user AJ Lawrence remarked on amazon.com.

  用户AJ劳伦斯在亚马逊网站上评论说:“我已经买过6瓶老干妈了,因为这东西不管配什么都超好吃!我今天要再买一瓶。不管什么蔬菜和肉里面都可以放老干妈,又有咸味儿,又有辣味儿。”

  Tao started her business at age 50, basing her recipe on traditional chili oil from Guizhou. Like Gree’s president Dong Mingzhu, who also started her business career much later than her peers, Tao is a good example to young people, especially women, struggling to achieve their dreams.

  陶华碧50岁开始创业,她的食谱是贵州的传统辣椒油。就像格力总裁董明珠一样(她开始创业时也要比同龄人晚得多),陶华碧是年轻人(尤其是女性)努力实现自己梦想的好榜样。

(编辑:何莹莹)

相关推荐

首页 考研 四六级 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 英语