双语:学生们酒精开销减少 而健身花费增至四倍
英国独立报2017-10-23 11:20
Health-conscious students are cutting back on alcohol and spending almost four times more on fitness than they were a decade ago, new research suggests.
一项新研究表明,如今这些健康意识的学生们正在减少酒精的摄入,并且在健身上的花费几乎是十年前的四倍。
Student letting app SPCE, which is launching next month, commissioned a survey of more than 2,000 people and found that alcohol was at the bottom of today’s student expenditure list, accounting for just 68 pound of average monthly spend. Some 18 per cent of those surveyed said they spent nothing at all on alcoholic drinks.
下个月即将推出的应用SPCE对2000多人进行了一项调查,结果发现,酒精位于现在学生的支出清单底端,平均每月支出仅占68英镑。约有18%的受访者表示,他们在酒精饮料上一分钱都没花。
In a study of 294 female students by researchers at Drexel University and the University of Pennsylvania, it was found that those who hopped on their scales every day over two years saw a drop in both BMI and body fat compared to those who didn’t.
卓克索大学和宾夕法尼亚大学的研究人员对294名女学生进行了一项研究,结果发现:在两年内那些每天上秤称体重的女生与不称的女生相比,体重指数和身体脂肪都有所下降。
Money spent on health and fitness, including gym memberships, exercise classes and sports clubs, was 120 pound on average. This was 87 pound more than that spent by students that graduated between 1997 and 2017.
花在健身上的钱包括在健身房,健身班和运动俱乐部里的花费,平均是120英镑。这比1997至2017年间毕业的学生多花费了87英镑。
The survey, which included students living at home, found the average cost of rent and bills to be 274 pound.
这项调查包括住在家里的学生在内,房租和账单的平均花费为274英镑。
Second only to rent and bill costs, travel is a substantial outgoing for students today - they spend an average of 235 pound a month, up from just 68 pound for those who graduated between 2007 and 2017.
仅次于房租和账单的费用,旅行对于今天的学生来说是相当重要的——他们平均每个月要花235美元在旅行上,而2007年到2017年间毕业的学生只有68英镑。
For students who have a maintenance loan, the average monthly amount they receive is around 600 pound. However, research in 2016 from NotGoingtoUnifound that 87 per cent of undergraduate students surveyed ask their parents for money, on average, five times a study year. And the average annual amount withdrawn from the bank of mum and dad was 2,285 pound or 190.41 pound per month.
那些有生活费贷款的学生的平均月收入大约是600英镑。然而,2016年的一项研究发现,87%的受访大学生每年还是会向父母要钱,每年平均5次。而从父母那里得到的金额为平均每年2285英镑或平均每月190.41英镑。
But simply by weighing themselves daily, the women not only avoided putting on weight, but actually lost a significant amount. Those who didn’t weigh themselves saw little change in their BMI.
但是,只要每天称重,这些女生的体重不但没有增加,而且实际上减了相当一部分重量。但那些本身不重的人体重指数则变化不大。
SPCE’s research also suggests that students are far more likely than previous student cohorts to be investing in their health and fitness.
SPCE的研究也表明,现在的学生比以前的学生更有可能投资于他们的健身。
Groceries and household items are also a bigger expense today at 157 pound up from 97 pound. This figure, however, also includes students who live at home. For those living alone the expense is likely to be bigger.
今天,食品和家庭用品的支出也从97英镑增加到157英镑。然而,这个数字也包括住在家里的学生。对于那些独自生活的学生来说,费用可能会更大。
Leon Ifayemi, co-founder and chief executive of SPCE, said the research suggests that the stereotype of students spending all their cash on drinking and partying is far from the truth.
SPCE的联合创始人兼首席执行官Leon Ifayemi说,这项研究表明:人们往往固执地认为学生们把所有的钱都花在喝酒和聚会上,而事实却与这相去甚远。
He added: “For students and the parents often offering financial support to them, tracking their outgoings to ensure rent payments are met and overdrafts are not exhausted is essential to reducing stress and monetary concerns throughout the university experience.”
他接着说:“对于学生和为他们提供财务支持的家长来说,清楚开支、确保房租支付和透支额度没用光对于减轻压力和金钱担忧是必不可少的。”
The cost of being a student in the UK can vary greatly between cities. NatWest’s annual student living index 2017, which surveyed students across 35 popular UK universities, found that Cardiff was the cheapest place to be a student and Glasgow the most expensive. London was the second most costly.
在英国,学生花费在城市之间差别很大。NatWest的年度学生生活指数调查了来自受欢迎的35所英国高校的学生,发现加的夫的学生花费最少,而格拉斯哥是花费最多的,伦敦次之。
相关推荐