首页>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>

双语:全球第一艘女性豪华游艇问世

英语点津2015-02-04 10:08

  You may have thought all superyachts were created equal. Butaccording to one designer, there is a gap in the market forvessels targeted at the fairer sex.

  也许你会觉得超级游艇的建造不分性别,但据一位设计师表示,市场上针对女性市场设计的船只数量有限。

  In case the world's most powerful women don't want to splash out on the regular millionaires' toyson the market, luxury designer Lidia Bersani has created the first luxury mega yacht with a femalein mind.

  奢侈品设计师莉迪亚·贝尔萨尼(Lidia Bersani)认为世界上最有权势的女性不见得会把钱挥霍在一般百万富翁经常花费的地方,因此她为女性打造了第一艘全球巨型豪华游艇。

  The sleek white and gold yacht, measuring an impressive 262ft, is targeted at female buyers and isdesigned using crystal, gold, fur and flowers. It is even named La Belle, which translates as 'thebeauty'.

  这艘乳白与金黄相间的游艇全长竟达262英尺(约为80米),目标群体是女性买家,并用水晶、黄金、毛皮以及鲜花作为装饰。游艇甚至名为“拉·贝尔”(La Belle),译为“美丽”。

  The 80-metre superyacht is not for the faint hearted. It's a riot of opulent gold mosaics, mother ofpearl, Swarovski crystal chandeliers, gemstones, onyx and bespoke wooden furniture.

  这艘长达80米的超级豪华游艇不向心脏不好的人开放。游艇内镶嵌着大量金黄色的图案,并用贝壳、施华洛世奇水晶吊灯、宝石、玛瑙以及定制的木质家具作为装饰。

  The boat's design revolves around soft edges, smooth lines, floral patterns and a large amount ofglass, crystal and bright white.

  船身的设计以柔和光滑的线条、花纹图案、大量的玻璃、水晶以及亮白色为设计理念。

  Lidia Bersani's website says of La Belle: '[The] Yacht is in distinctive Bersani Style, romantic andwarm. The colors in white, ivory and gold are predominant. Interior is full of opulent andcomfortable elements.'

  莉迪亚·贝尔萨尼在她的个人网站上写到:“‘拉·贝尔’是典型的贝尔萨尼风格,既浪漫又温馨。船的颜色以白色、乳白色和金色为主,内部的装饰元素丰富多彩,令人赏心悦目。


  The vessel could comfortably sleep 12 guests in six deluxe cabins.

  这艘船有6个豪华船舱,可供12位客人舒适地休息。

  The master cabin on the second deck has a round king size double bed, private terrace, thickcurtains, gold touches and floral carpeting.

  主船舱位于第二个甲板上,内有一张圆形双人床、一个私人阳台、厚厚的窗帘、金色的装饰物以及花卉地毯。

相关推荐

首页 考研 四六级 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 英语