首页>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>

夏洛特公主洗礼 哥哥乔治小王子却抢了风头!

人人美剧2015-07-07 10:46

  Kate's little cutie entrances a nation: Princess Charlotte melts hearts as family make their first outing for her christening... but she didn't get ALL the attention thanks to her prince charming brother

  凯特王妃的小女儿接见全国人民:当凯特王妃一家为她精心准备的第一次郊游作为她的洗礼,小小夏洛特公主萌翻一群人。但由于她那么有魅力的哥哥,她并没有全程吸引国民的注意力。

  Family arrived on foot for Princess Charlotte's christening at St. Mary Magdalene Church in Sandringham

  一家人徒步到圣玛利亚教堂为夏洛特公主举行洗礼仪式。

  It is the first time they have been photographed as a family of four and couple smiled as they walked to church

  这是他们首次亮相四口之家的全家福,这对夫妇笑脸相迎的走到了教堂

  Kate was dressed in ivory Alexander McQueen dress as she pushed Charlotte in a pram, while George held William's hand and waved at the thousands of wellwishers who had camped out to get a glimpse of the family

  凯特王妃穿着象牙白色的亚历山大·麦昆礼服,手推夏洛特小公主的儿童车。而乔治小王子则是

  握着威廉王子的手,并向数千名的群众挥手问好,这些群众在外面等候只为看一眼他们全家。

  Nine-week-old Charlotte's godparents were announced this morning and included Diana's niece Laura Fellowes。

  她的祖母在这天的早晨公布了九周大的夏洛特公主,以及戴安娜王妃的侄女劳拉·费罗斯。

  It was the first glimpse of the Duke and Duchess of Cambridge with both of their children as Princess Charlotte melted the hearts of the nation on her christening.

  But despite it being the nine-week-old's big day, her big brother Prince George almost stole the show by charming the crowds who had gathered to see the family on the Sandringham Estate.

  这是剑桥的公爵和公爵夫人第一次看见这两个孩子,夏洛特公主就萌化了在洗礼上的国民的

  心。尽管它是夏洛特公主九周大的日子,她的大哥哥乔治王子却凭借自己的魅力吸引了一大票

  围在桑德灵厄姆庄园的观众的注意力,这些围观者本来是要目睹他们一家的。

  The family of four made the journey to the church of St Mary Magdalene in Sandringham together for the private ceremony, attended by just 21 official guests including the Queen and Prince Philip as well as other close family members and the nine-week old princess's five godparents.

  一家四口把这个私人仪式放在了莫大拉的玛利亚教堂举行,由包括英国女皇和菲利普亲王在内

  的21个官方客人以及密切的家庭成员出席这个九周龄仪式。

  This was the nation's first glimpse of the Duke and Duchess of Cambridge with both of their children as Prince George joined the royal couple for his younger sister's christening。

  这是剑桥公爵和公爵夫人第一次公开瞥见他们一家四口,因为乔治小王子和皇家夫妇要一起为

  他们的宝贝洗礼了。

相关推荐

首页 考研 四六级 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 英语