“张式冷漠”与傅园慧逗比表情 究竟谁的更魔性?
爱语吧2016-08-12 11:36
为中国夺得首金的张梦雪的神态,与夸张搞笑的傅园慧形成反差,加之之前张怡宁、张继科的淡定表情,网友纷纷调侃为”张氏冷漠”。”张式冷漠”与傅园慧,究竟谁的”魔性”更高?
Chinese netizens recently have found out that some outstanding Chinese athletes surnamed Zhang are frequently captured with an indifferent expression, deemed their"poker faces".
最近,中国网友发现,一些杰出的姓张的运动员被抓拍到的总是一脸冷漠的表情,被网友纷纷调侃为“张氏冷漠”。
Chinese table tennis players Zhang Yining and Zhang Jike, as well as shooting athlete Zhang Mengxue are representatives of this phenomenon.
中国乒乓球运动员张怡宁和张继科,以及本次奥运为中国赢得首金的射击运动员张梦雪便是典型代表。
Netizens subtitled their photos with Chinese characters "冷(lěng)漠(mò)", which means"indifferent" in Chinese, as a new "emoji package" set.
网友们将他们的表情PS上汉字“冷漠”,作为新的表情包。
Some even compared their poker faces with Chinese Olympic swimmer Fu Yuanhui’s dramatic facial expressions, which have been an Internet favorite, since her extreme facial expressions also went viral from an interview given after the race that won her the bronze in the women’s 100m backstroke on August 8th in Rio.
有些人甚至将他们的“张氏冷漠”脸与奥运会上中国女子游泳选手傅园慧的魔性夸张表情作对比,这也成为社交媒体一大趣事。8月8日,在里约奥运女子100米仰泳比赛中,获得了铜牌的傅园慧因其夸张的表情、逗比的语言成为网红。
相关推荐