韩国再次爆发抗议大游行 数十万民众集会要求朴槿惠下台
BBC2016-11-14 14:23
Large numbers of police officers are being deployed to prevent demonstrators reaching the presidential palace.
首尔街头部署了大量的警察,从而防止示威人群进入总统府。
Ms Park is accused of allowing her friend, Choi Soon-sil, to access government documents without clearance.
朴槿惠被指责允许自己的“闺蜜”崔顺实在没有安全许可的情况下就接触到政府文件。
The president, whose approval ratings have plummeted over the scandal, has said she is "heartbroken".
受该丑闻影响,朴槿惠的支持率已经跌入了谷底,而她本人也表示说自己很“心碎”。
Last week, protesters gathered in central Seoul chanting, singing and holding banners reading "Park Geun-hye out" and "Treason by a secret government".
上周,抗议者们聚集在首尔市中心,高声大喊、唱歌,还高举着写有“朴槿惠下台”和“秘密政府叛国”的标语。
Ms Choi is accused of trying to extort huge sums of money from South Korean companies and is under arrest on charges of fraud and abuse of power.
崔顺实目前被指控向韩国企业勒索巨额资金,并且由于欺诈和滥用职权的罪名正被羁押。
She was detained last week on suspicion of using her friendship with Ms Park to solicit business donations for a non-profit fund she controlled.
因涉嫌利用和总统朴槿惠的关系强迫韩国企业对她所控制的一家非盈利基金组织捐款,崔顺实于上周被捕。
Ms Park has apologised following the revelations, saying she "put too much faith in a personal relationship and didn’t look carefully at what was happening".
鉴于这些情况,朴槿惠已经做出了道歉,表示说自己“太过信任个人关系,对过去发生的事情没有仔细关注”。
"Sad thoughts trouble my sleep at night. I realise that whatever I do, it will be difficult to mend the hearts of the people, and then I feel a sense of shame.’"
“伤心的思绪使我夜不能眠。我意识到无论我做什么,都将难以弥补人民心,这使我有一种羞耻感。”
She said anyone found to have done wrong would be punished, and that she was prepared to be investigated by prosecutors.
朴槿惠表示说,任何做了错事的人有将会受到惩罚,而她自己也准备好了接受韩国检察官的调查。
Prosecutors have also said they are expanding their official investigation.
而韩国检方也表示说他们正在扩大官方调查。
(编辑:何莹莹)
相关推荐