首页>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>

双语:埃及发现7000多年遗失古城

The Guardian2016-12-01 11:25

  双语:埃及发现7000多年遗失古城

  Egypt has unearthed a city more than 7,000 years old and a cemetery dating back to its first dynasty in the southern province of Sohag, the antiquities ministry has said.

  埃及文物部门称,他们出土了一座具有7000多年历史的古城,以及一个可以追溯到南部索哈省第一王朝的公墓。

  The find could be a boon for Egypt’s ailing tourism industry, which has suffered a series of setbacks since the uprising that toppled the autocrat Hosni Mubarak in 2011, but remains a vital source of foreign currency.

  对埃及境况不佳的旅游业而言,这一发现堪称福利。自2011年推翻了独裁者胡斯尼·穆巴拉克(Hosni Mubarak)的起义之后,该国旅游业就饱受一系列挫折,但是旅游业仍是外汇的重要来源。

  The city is likely to have housed high-ranking officials and grave builders. Its discovery may yield new insights into Abydos, one of the oldest cities in ancient Egypt, the ministry said in a statement.

  文物部门在一份声明中称,该城市可能居住着高级官员和坟墓建造者。它的发现将对阿比多斯产生新见解,阿比多斯是古埃及最古老的城市之一。

  Experts say Abydos was Egypt’s capital towards the end of the predynastic period and during the rule of the first four dynasties.

  专家说,朝代前末期和头四个朝代统治期间,阿比多斯是埃及的首都。

  The discovery was made 400 metres away from the temple of Seti I, a New Kingdom period memorial across the Nile from present day Luxor.

  该发现距离一世神庙400米远,一世神庙是新王国时期横穿尼罗河(现在的卢克索)的纪念物。

  Archaeologists have so far uncovered huts, pottery remains, iron tools and 15 huge graves.

  迄今为止,考古学家已经发现了小屋、陶器遗迹、铁制工具和15个巨大的坟墓。

  “The size of the graves discovered in the cemetery is larger in some instances than royal graves in Abydos dating back to the first dynasty, which proves the importance of the people buried there and their high social standing,” the ministry said.

  文物部门称:“该公墓中发现的墓穴,体积比阿比多斯皇家墓穴的体积大,后者可以追溯到第一王朝时期,这证明了埋葬在这里的人的重要性以及他们较高的社会地位。”

  Egypt’s tourism industry has struggled to recover since the bombing of a Russian plane carrying 224 people from a Red Sea resort in October 2015.

  自2015年10月,一架从红海旅游胜地搭载224名乘客的俄罗斯飞机爆炸后,埃及的旅游业一直在艰难恢复中。

(编辑:何莹莹)

相关推荐

首页 考研 四六级 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 英语