首页>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>科技IT>

欧莱雅涉足可穿戴科技:贴片测紫外线!

Mashable.com2016-01-11 11:08沪江

可穿戴设备,欧莱雅也来凑热闹了!

  The latest L'Oréal makeover doesn't involve makeup at all. The cosmetics giant is taking its first step into wearable technology.

  欧莱雅最新的化妆产品可不是真的化妆品。这家化妆品行业巨头正开始涉足可穿戴科技。

  L'Oréal's product isn't a bracelet, a watch or any kind of jewelry. Instead, the company worked with PCH, an Irish product engineering firm, to create "My UV Patch," which debuted at the International Consumer Electronics Show in Las Vegas this week.

  欧莱雅的这个产品倒不是手链手表,也不是什么珠宝,而是一个名叫「我的紫外线贴片」的产品。欧莱雅和爱尔兰的一家名叫PCH的技术公司共同研发了这项产品。该产品在上周拉斯维加斯的国际消费电子产品展览会上首秀。

  The patch is a small (one inch in diameter) stretchable sensor that can be worn anywhere on exposed skin for up to five days. By hooking up your phone to the sensor, you can find out how much UV exposure you're receiving at any time of the day.

  这种小贴片半径约1英寸,是一种可伸缩的感应装置。可以贴在任何外露的皮肤上5天。当你的手机和贴片配对上之后,你就可以知道每天各个时段你接收到的紫外线。

  "Technology, connected objects, the internet of things — these are all going to affect the beauty industry, just in a different way," said Guive Balooch, global vice president of L'Oréal's tech incubator. "We want to show the consumer electronics community that we are here, working on beautiful products."

  「技术、互联产品、网络产品都将对美妆行业产生前所未有的影响。」欧莱雅技术孵化全球副总裁Guive Balooch如是说,「我们想对消费类电子圈的伙伴说,我们欧莱雅也在这里,努力做我们的美妆产品。」

  Balooch stressed the main goal in producing this patch was not to make a wearable for the sake of making a wearable, or to push L'Oréal to become a tech company. Instead, the incubator was hoping to acknowledge and respond to the effects companies such as Fitbit and Apple have had — and will continue to have — on the fashion industry.

  Balooch还强调说,做这个贴片产品的主要目的倒不是仅仅做一个可穿戴设备,也不是把欧莱雅做成一个科技公司。我们技术孵化部门真正的目的是去回应Fitbit和Apple这些公司在时尚行业持续不断的影响力。

  The patch is set to be available at the end of this year.

  这种贴片预计在将在年底上市。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



相关推荐

首页 考研 四六级 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 英语