首页>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>科技IT>

现实版“钢铁侠” 英国"钢铁侠"展示飞行服(双语)

BBC2017-05-02 10:40

现实版“钢铁侠”  英国"钢铁侠"展示飞行服(双语)

  A British inventor, who built an Iron Man-style flight suit, has flown it at the Ted (Technology, Entertainment and Design) conference in Vancouver.

  一英国发明者制造了一件钢铁侠风格的飞行服,他于温哥华举办的TED大会上进行了飞行表演。

  Richard Browning’s short flight took place outside the Vancouver Convention Centre in front of a large crowd.

  理查德.勃朗宁在温哥华会议中心外的一群人面前进行试飞。

  Since he posted the video of his maiden flight in the UK, Mr Browning has had huge interest in his flying suit.

  自从在英国发布了他的首飞视频以来,勃朗宁的飞行服受到了大量关注。

  But he insists the project remains "a bit of fun" and is unlikely to become a mainstream method of transportation.

  但是他坚称,这个项目只是“一点乐子”,不大可能成为主流的交通方式。

  He was inspired by his father, an aeronautical engineer and inventor, who killed himself when Mr Browning was a teenager.

  他的灵感来自他的父亲,一名航空工程师和发明家,在勃朗宁还是青年时自杀。

  He told the BBC that he always had a passion for making things and loved a challenge.

  他告诉BBC,他一直对制作物品感兴趣,也喜欢挑战。

  I did this entirely for the same reason that you might look at a mountain and decide to climb it - for the journey and the challenge.

  我制作它的原因和你看到一座山,决定去爬它的原因是一样的--为了经历和挑战。

  He said he was also fascinated by the idea of human flight.

  他说他还痴迷于人类飞机的想法。

  My approach to flight was why not augment the human mind and body, because they are amazing machines, so I just bolted on what was missing - thrust.

  “我的飞行方法是增强人类的思想和身体,因为他们是很棒的机器,所以我锁定了一个忽略的点--推动力”。

  Mr Browning, a Royal Marine Reserve, created his flying machine using six miniature jet engines and a specially designed exoskeleton.

  勃朗宁,皇家海军预备队员,用了六个微型喷气机发动机和一个特制的外壳制作了他的飞行器。

  He has a helmet with a sophisticated heads-up display that keeps him informed about fuel use.

  他有一个精密的警告头盔,用于告知燃料用量。

  The Daedalus suit - named after the father of Icarus by Mr Browning’s eight-year-old son - takes off vertically. Mr Browning uses his arms to control the direction and speed of the flight.

  勃朗宁八岁的儿子称其为代达罗斯飞行服,以伊卡洛斯之父的名字命名,代达罗斯垂直地飞了起来。勃朗宁用手臂控制方向和速度。

  Mr Browning said it is easily capable of flying at 200mph (321km/h) and an altitude of a few thousand feet.

  勃朗宁说它的飞行速度能很轻松的达到200英里/小时(321公里/小时)和几千英尺的高度。

  But, for safety reasons, he keeps the altitude and speed low.

  但是,出于安全考虑,他保持了较低的高度和较慢的速度。

  He insisted it is "safer than a motorbike".

  他坚称它“比摩托车安全”。

  The suit can currently fly uninterrupted for around 10 minutes.

  这件飞行服可以持续飞行大约10分钟。

  The start-up he founded, Gravity, is working on new technology for the device which Mr Browning said will make the current prototype look "like child’s play".

  他创立的公司,重力,正在为这种设备研发新技术,勃朗宁说新技术会让目前的雏形看上去像个“儿童玩具”。

  Since video of his maiden flight went on YouTube, he has had thousands of views and interest from investors and the UK military.

  自从他首飞的视频上传到YouTube,吸引了数千人观看,也引起了投资者和军方的兴趣。

  But he does not think that the system is about to go mainstream anytime soon.

  但是他认为这个系统不会在短期内成为主流。

  I think of it as a bit like a jet ski, a bit of fun or a indulgent toy, but I do have a hunch that stuff will come along to make it more practical.

  我认为它有点像水上摩托艇或一个放纵的玩物,但我有预感,员工们会让它变得更实用。

  It remains a fascinating project for those who see it in action.

  在这些看了它飞行的人来看,这是一个有趣的项目。

  There is something strange in seeing the human form rise up and drift around and that leaves a deep impression on people, he said.

  他说,看着一个人飞起来,四处飘动,这种感觉有些奇怪,也给人们留下了深刻的印象。

  The Civil Aviation Authority has yet to take any decisions on the level of regulation required for jetpacks.

  民用航空管理局目前还没有对喷气式背包的管制等级作出任何决定。

  And in Europe, the European Aviation Safety Agency (EASA), which has responsibility for approving all new aircraft designs, including experimental concepts, has not yet formed an opinion on human propulsion technology.

  在欧洲,欧洲航空安全局负责批准所有的新型飞行器设计,包括试验阶段的概念,该局目前未对人类推进技术给出意见。

  Going forward it may be necessary to create a new category of regulation for this technology as it clearly does not fit in neatly with aircraft regulation, a CAA spokesman told the BBC.

  民用航空管理局的以为发言人告诉BBC,这类科技明显不符合航空管制,继续发展下去,就需要对这类科技制定新的管制范畴。

  Ultimately, I think it unlikely that such technology would be completely deregulated.

  我认为这样的科技最终会被完全解除管制。

  "This is potentially powered flight after all, unlike activities such as hang-gliding and paragliding which are deregulated. High speed human propulsion could easily conflict with low flying aircraft and so the ’pilot’ would almost certainly need some kind of training and a licence."

  毕竟这是潜在的动力飞行器,不像以解除管制悬挂式滑翔和滑翔伞。高速人类推进器很容易和低空飞行器发生碰撞,所以“飞行员”必须经过训练,并且要有驾照。

(编辑:何莹莹)

相关推荐

首页 考研 四六级 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 英语