2018年5月CATTI二级口译真题实务:汉译英
翻译米2019-07-05 14:08
汉译英
Passage 2
新型全球化
对我而言,当今的全球化面临着一个突出的问题,那就是包容性不足。在某些地区,自由贸易不仅具有歧视性,同时还具有排他性。现在我们必须要建立起开放包容的制度安排中国的一带一路倡议,恰恰就是为这一问题贡献中国智慧和中国力量,以此来更好地推动各国共同发展。
新型全球化旨在促进创新,并适应创新。全球经济依赖工业革命和数字经济的发展,因此各个国家应注重对技术革命方面的培训。在发展中更好的提供支持援助以及技术转让,帮助贫困国家更好的缩小技术鸿沟。
绿色经济是新型全球化必不可少的条件。过去的100年来,有工业革命造成的环境污染,导致绝大部分发展中国家所面临的环境压力不断升级。环境是发展的基础,没有良好的环境,经济也无法得以繁荣。然而发展也是环境保护的前提条件,只有经济发展社会进步了才能更有效的保护环境。
新型全球化必须要建立在可持续框架的前提之下,各国发展必须要均衡考虑经济发展、减少贫困与环境保护,推动绿色经济发展,达到经济与环境双赢。
那么如何实现人们所期待的新型全球化呢?不同的人肯定有不同的答案。但是有一个条件是肯定的,那就是我们必须要反对保护主义和孤立主义,实现开发包容。无论是大国还是小国啊,大型跨国企业还是中小型企业,都应该加入进来,共享新型全球化的益处。
该部分参考于@gocatti
相关推荐