英语六级翻译高频句式

发布时间: 2025-07-03 10:05

 咨询大学四六级/大学预科相关问题,请拨打太原新东方机构官方电话:13223510342 (微信电话同号)
1. not only..., but also...

       不仅…… 而且……

翻译练习

     剪纸不仅是一种装饰,而且是中国文化的重要组成部分。

参考译文

    Paper cutting is not only a decoration, but also an important part of Chinese culture.

2. 主语+enable/allow sb to do sth

      某物使某人能够做某事

翻译练习

    高铁使人们更快捷地出行。

参考译文

   High-speed railways enable people to travel more quickly.

3. ...has been playing an effective role in..., making...

    某事一直有效地发挥着……作用,使得……

翻译练习

    教育在促进社会发展方面一直发挥着重要作用,使得人们能够获得更多的知识和技能。

参考译文

Education has been playing an important role in promoting social development, making people able to acquire more knowledge and skills.

4. sth. which starts from... to..., is the + 最高级 + in the world.

   从……开始,到……,是世界上最……

翻译练习

   长城从东到西,是世界上最长的城墙。

参考译文

   The Great Wall, which starts from the east to the west, is the longest city wall in the world.

5. It is one of the + 形容词最高级

    它是……最……之一

翻译练习

   故宫是中国最著名的历史建筑之一。

参考译文

  The Forbidden City is one of the most famous historical buildings in China.

6. With a total area/length of...

     总面积/总长……

翻译练习

   颐和园总面积达 290 公顷。

参考译文

  The Summer Palace has a total area of 290 hectares.

7. with/has a history of...(数字) years

    有……多年的历史

翻译练习

   剪纸起源于汉朝,有两千多年的历史。

参考译文

    Paper cutting originates from Han Dynasty and has a history of over 2,000 years.

    Paper cutting originates from Han Dynasty, with a history of over 2,000 years.

8. ...most of whom/which...

     他们大多数……

翻译练习

     中国有 56 个民族,大多数都有自己独特的文化和传统。

参考译文

      There are 56 ethnic groups in China, most of which have their own unique cultures and traditions.

9. …contribute to doing sth

      ……有助于……

翻译练习

   经常锻炼有助于保持身体健康。

参考译文

  Regular exercise contributes to keeping the body healthy.

10. It is + 名词 / 形容词 + (for sb.) to do sth
    做某事(对某人来说)是……

翻译练习
   欣赏中国戏曲对中国人来说是一种乐趣。

参考译文
    It is a great pleasure for Chinese to appreciate Chinese opera.

即日报名还可以免费参加线下试听课 
如需咨询更多大学四六级/大学预科问题,可沟通右下角客服老师 
或拨打太原新东方机构官方电话: 13223510342 (微信电话同号)