2026年四川外国语大学硕士研究生364-《翻译基础 (阿拉伯语) 》的大纲
发布时间: 2025-08-30 00:25
全国硕士研究生招生考试 (初试) 自命题 364-《翻译基础 (阿拉伯语) 》考试大纲
一、考试目的
《翻译基础( 阿拉伯语) 》(科目代码:364)是翻译硕士专 业学位(MTI)研究生入学考试的专业课科 目 , 旨在考查考生的阿 汉互译实践能力是否达到进入 MTI 学习阶段的水平。
二、考试性质及范围
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平 考试。 考试的范围包括考生入学应具备的阿拉伯语词汇量、语法 知识及语言文化背景; 阿汉两种语言转换的基本技能。
三、考试基本要求
1.具备一定的阿拉伯国家文化、 政治 、 经济、 法律等背景知 识。
2.掌握扎实的阿汉双语基本功。
3.具备较强的阿汉/汉阿转换能力。
四、考试形式
试卷满分为 150 分 ,考试时长为 180 分钟 ,答题方式为闭卷 笔试。
采用主观题的形式 , 强调翻译技能的实践性。
五、考试内容
各项试题的分布情况见 “考试内容一览表”。
I. 阿译汉( 75 分)
1. 短语或句子翻译(30 分)
考试要求: 准确翻译 15 个阿拉伯语短语或短句。
考试题型:15 个阿拉伯语短语或句子(每题 2 分,共 30 分)。
2. 篇章翻译(45 分)
考试要求: 译文忠实原文 , 无重大误译、 漏译; 表达流畅, 语法正确。
考试题型: 1 篇文章( 250-350 词 ,45 分)。
II.汉译阿( 75 分)
1. 句子翻译(30 分)
考试要求: 准确翻译 3 个汉语句子。
考试题型: 3 个汉语句子(每题 10 分 ,共 30 分)。
2. 篇章翻译(45 分)
考试要求: 译文忠实原文 , 无重大误译、 漏译; 表达流畅, 语法正确。
考试题型: 1 篇文章( 150-250 字 ,45 分)。

更多考研资讯,请持续关注新东方考研网。