新东方网>BBCIM(跳新首页)>BBC英语教学>考试预备>你问我答>

振作精神

BBC2017-01-20 14:35

今日短语

Blow the cobwebs away 振作精神

今日短语

Cobweb 是蜘蛛网,英语中有一个比喻“blow the cobwebs away 把蜘蛛网吹走”。根据不同的语境,可以理解为“出去透透气,清醒一下”或者“除旧布新,振作精神”。我们也可以用“clear out 清理”或“clear away 清除”来替代这个表达中的“blow away 吹散”,意思是一样的。

例句

We've been sitting down all day, time to get out and clear the cobwebs away.
我们已经坐了一整天,该出去透透气了。

I haven't done yoga for ten years, so in my first session, I'll just be clearing out the cobwebs. In session two, I'll be much better.
我十年没练过瑜伽了,所以在第一小节,我会先振作精神。这样到了第二节,就会更熟练了。

The football team were a bit tired at the end of last season. The coach is hoping they will blow the cobwebs away in the new season.
这个足球队在上赛季末略显疲劳,教练希望队员们在新的赛季能打起精神,焕然一新。

相关推荐

首页 留学考试 托福 雅思 GRE GMAT 留学申请 考研 四六级 专升本 英语

返回顶部 返回首页