英语短篇美文:英语美文摘抄"以书为伴"
新东方网整理2015-04-01 14:25
A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man’s life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters.
一本好书常常是最好的缸生活其中规定生活最美好的东西能有什么,因为世界上一个人的生命是什么,最主要的是,但是整个世界他的思想。因此,最好的书是金玉良言的金色的思想的宝库;珍惜的,就会成为我们忠实的伴侣和永恒的慰藉。
Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author’s minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time have been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive e but what is really good.
书籍具有不朽的本质。它是迄今为止人类不懈奋斗的珍宝。庙宇会倒塌,塑像会颓废,但是书籍却能长存人间。时间并不重要,那些伟大的思想,都永远鲜活,当他们初次闪现在作者脑海,很久以前的事了。当时的话语和思想如今依然对我们说话,透过书页。时间唯一的作用在于它筛除了糟粕,因为e的文学作品才能存留下来,但什么是真正的好。
Books introduce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see them as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe.
书籍把我们引入最美好的环境,使我们与各个时代的伟大智者促膝谈心。我们听到他们在说什么,而行,我们看到,如果他们真的活了下来,我们深切同情他们的遭遇,享受,悲伤;他们的经验成为我们的,我们感到仿佛我们是在演员的措施与他们所描述的场景。
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(编辑:王美娇)
|
|
相关推荐