首页>英语>英语学习>行业英语>旅游英语>

2015世界最佳旅游目的地:居然是它!

互联网2015-07-15 10:48

  The group clearly enjoys backing an underdog – last year’s winner was Zimbabwe; in 2013 it was Laos.

  评审团显然乐于关照处于在竞选中处于下风的国家——去年的获奖国家是津巴布韦,2013年是老挝。

  However, few of the candidates that applied for consideration this year were typical tourist destinations – they included Nigeria, Algeria, Congo DRC, Jordan and Kazakhstan.

  然而,今年申请的候选国没有多少个是典型的旅游目的地,如尼日利亚、阿尔及利亚、刚果、约旦和哈萨克斯坦。

  Just 20,000 Britons visit Ethiopia annually, but Kuoni, the luxury tour operator, tipped it (alongside The Philippines and La Reunion) for a surge in visitors earlier this year.

  每年去埃塞俄比亚的英国人仅有两万,不过勝景遊(一个豪华旅游旅行社)在今年的早些时候发现了埃塞俄比亚(以及菲律宾和留尼汪岛)有游客激增的迹象。

  Its trips feature Lalibela, the low-key capital Addis Ababa, the towns of Gondar and Bahir Dar, the Bale Mountains National Park and the Simien Mountains National Park.

  在埃塞俄比亚的路途中会有拉利贝拉古城、低调的首都亚的斯亚贝巴、贡德尔和巴赫达尔的城镇、贝尔山国家公园和瑟门山国家公园。

  Parts are off-limits, however. The Foreign Office advises against all travel to within 10km of the borders with Sudan, South Sudan, Kenya and Eritrea, and to parts of the country's north-eastern and south-eastern regions.

  但是有一些地方是禁止进入的。外交部建议旅行者不要去苏丹、南苏丹、肯尼亚、厄立特里亚边界10公里以内的地区,以及埃塞俄比亚东北和东南部的部分地区。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



相关推荐

首页 考研 四六级 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 英语