新东方:看《功夫熊猫3》学小词大用
新东方网2016-04-29 15:53朱博
after
Trying to find or catch somebody/ something. 这个用的不能再传神了吧!
我们在日常生活中,还会看到它的一个绅士用法:After you. 场景就是,一位绅士给一位女士开门,表示Please go first.
think straight
To think in a clear or logical way. 这个也非常形象啊!“脑子不能直线行驶了”,就是没法正常运转了嘛。当我们劝一个人“别乱来,别冲动,要三思”的时候,就可以用You’re not thinking straight.
It’s gonna take a lot more than XX to XX.
这个句子在电影啦美剧啦超级常见,意译就是“光凭XX还远不够XXX”,正如本电影中的It’s gonna take a lot more than the end of the world to keep us apart. 可以翻译成“山无棱,天地合,也不要与君绝”。(好吧这个语境不太对……)再来造个句:光凭这几个杀手就能吓跑我?! 可以说成It’s gonna take a lot more than these killers to scare me off.
所以大家看,这些梦工厂的电影,由于一部分的受众是孩子,所以用词简单地道,在语言上特别适合我们这些英文爱好者学习,所以大家以后再刷电影的时候,别忘了边看边积累哦!
相关阅读:
教师简介:
朱博,新东方口语讲师,毕业于985院校大连理工大学,硕士保送一等奖学金。在校期间曾游学美国,任出版社英语出版中心校对四年,工作严谨,活泼开朗,让大家快乐的学习英语。
版权声明:本文系新东方网独家稿件,版权为新东方网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。
(编辑:何莹莹)
相关推荐