首页>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>经典台词>

美剧经典台词:为了梦想而努力

沪江2016-08-15 11:30

  在上个世纪中期,欧美社会还是抱着女性就应该待在家里相夫教子的思想,所以那个社会对职业女性还是很残酷的(虽然现在也只是好了一点点)。裘德修女用be in for来表示“即将遭遇”,这个词组一方面表示“无法避免、免不了会遭受”,而另一方面也能表示“一定会得到”,感觉就像是一把双刃剑呢。

  接下来的这句台词还是和女性追求职业梦想有关。在《德古拉》第一季第二集中,米娜想成为一名医生,然而周围的人不以为意,但是亚历山大却鼓励她不要放弃。

  美剧经典台词:为了梦想而努力

  If there's one thing I've learned in all my years, in all my journeys, miss Murray, is that when it comes to dreams, one may falter, but the only way to fail is to abandon them.

  穆雷小姐,这些年来 我的种种经历让我明白了一个道理,那就是实现梦想或许举步维艰,但只有放弃才是真正的失败。

  就算周围的人都认为你无法实现自己的梦想,也并不意味着你就要去放弃它,一旦放弃了,就真的无法实现了。亚历山大在表达“实现梦想”时用了come to这个动词词组,虽然这两个单词非常简单,但是组合在一起却能有各种不同的含义,除了“实现”之外,还有“苏醒”、“涉及”、“共计”等等,去查一下字典,你会发现更多意思哦。

  “周游世界”应该是不少人的梦想吧,但是实际上真正实现的却是寥寥无几。在《老爸老妈浪漫史》第一季第二十集中,莉莉在即将结婚之际,想起了十几岁时的自己“想要游遍各国”的豪言壮语,觉得自己这几年是在虚度光阴。

  美剧经典台词:为了梦想而努力

  I don't want to be tied down. I want to live in France and Spain and Italy and just soak up life and put it on a canvas, even if it means being a waitress in crappy cafe for five years, I don't care. I'm going to be a painter. And I can't do any of that with a, with a boyfriend shackled around my neck, you know?

  我不想被绑死在一个地方,我想游居于法国, 西班牙和意大利,汲取生活,然后画在画布上。就算得在烂咖啡馆里端上五年盘子我也不在乎。我要当个画家,旁边有个男朋友牵着我脖子我就做不了这些了,你懂吗?

  不少女孩子在爱情和事业之间犹豫不决,这时候你就要问问自己最想要什么,如果想打拼出自己的一片天地,那就不妨把爱情先放一放。莉莉在形容“男朋友缠着自己”时用了shackle around,这个词组的本意是用来形容“被镣铐或是铁链束缚住”,而shackle作名词时也有“手铐、脚镣、束缚”等等意思(如果是什么特殊的play就能用上这个单词了耶)。

  追求梦想的过程大部分都不是一帆风顺的,而每个人的生命就那么长,有可能你用一辈子去追求都没能得到回报。但是反过来想一想,生命是有限的,而梦想却是无限的,在有限的时间内去追求无限的梦想,有何不可呢?

(编辑:何莹莹)

相关推荐

首页 考研 四六级 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 英语