世界杯的正确打开方式 您有一封《伪球迷生存指南》请查收!
新东方网2018-06-16 09:28HYY
在和外国人聊天的时候,谈论体育比赛也是口语中必备的聊天话题,拿出小本本,划重点啦!
询问对方喜欢什么运动,想必大家都会想到“What sports do you like?”,今天我们学习另一种更地道的表达,使用go in for这个短语,表示“对...感兴趣”的意思,“What sports do you go in for ?”你喜欢什么运动?
A:Personally I love tennis. What sports do you go in for?
B:Well, I love soccer. I don’t play it well but I like to watch soccer games.
A:我个人喜欢网球。你喜欢什么运动?
B:我喜欢足球。我自己踢的不行,但是我喜欢看足球比赛。
例句:
I’m coming for the home game.
我是来看主场比赛的。
在口语中,常用come for来表示“为某种目的而来”,其中home game就是“在主场进行比赛”,主场home/客场away。
A:I’m coming for the home game. I’m a big fan of Houston Rockets.
B: Same here.
A:我是来看主场比赛的。我是休斯顿火箭队的球迷。
B: 我也是。
表达“为...助威”可以用cheer for,
例如:
We’re here to cheer for Messi.
我们来这里是为梅西加油助威的。
另外,表达“支持...”,口语中常用root for,如:I root for Miami Heat. 我支持迈阿密热队。
“双方球队比分持平”,可以这样表达Right now their scores are tied.
“比分不相上下”,可以用短语“neck and neck ”来表示。
“这场球赛是两队之间的拉锯战。”可以说“This game is a tug of war between the two games.”
tug of war 就是“拉锯战”的意思。
如果错过了比赛,向朋友询问比赛结果如何?可以这样表达 “How did the game turn out?”“球赛结果如何?”或者是“How did it go?”“进行的怎么样?”
例句1
A:How did the game turn out?
B: We won by 5 points.It was a brilliant match.
A:球赛结果如何?
B:我们以5分优势获得胜利。真是一场精彩的比赛。
例句2
A:How did the game turn out?
B:We were completely blown out.
A:比赛结果如何?
B:我们输得很惨。
blow out 原义为“吹灭,熄灭”,用在比赛中就有“打败,歼灭”的意思。
在颜控们看来,球看得懂看不懂不重要,重要的是四年一度的帅哥云集,机不可失,时不再来啊~但分不清脸总是很尴尬的……
德国“男模队”
相关推荐