首页>英语>英语学习>口语>实用口语>

实用口语:“我很无聊”英文怎么说?

互联网2019-07-09 10:03

  有时候,经常会听到有人说:“我好无聊啊”!“I'm so boring~~~但是实际上,你常挂在嘴边的口语,却经常在欺骗你,并不一定就是正确的。

  比如“I'm so boring”这个表达,就是由中式英语的思维惯性所致的……

  所以,很遗憾的告诉你:你说了几十年的I'm so boring.却是一句“假英语”。

  那么,你可能就要问,I'm so boring,它错在哪了?

  boring意为“单调的,乏味的”;或“无聊的,无趣的”之意,一般只能用来形容:某物体、做某件事非常无趣、乏味,而不能用来形容人。因此,如果你把“我好无聊”说成“I'm so boring.”意思就是在说“自己很无趣,做人很无聊。

  想想看,哪有这么黑自己的呢?

  那么,“我好无聊”究竟如何地道表达呢?

  正确的表达是I'm so bored.

  I'm so bored with my job.

  我厌烦了我的工作。

  I am so bored right now.

  我现在好无聊啊。

  I'm not tired, I have to do something, I'm so bored!

  我不累,我得做某事,我这么无聊!

  If I'm really bored , I 'll spend a few hours doing that .

  如果我真的很无聊,我将会花上几个小时去做这些。

  I'm bored to death.

  我无聊死了。

  bore做动词时有“使某人感到厌烦”的意思,be bored to death就是这种意思。

  还有一个类似的说法是I'm dying of boredom.

  再来学习几个关于“无聊”的表达:

  watching paint dry无聊透顶

  它的字面意思一目了然:是多么无聊的一件事啊!

  Listening to his lecture is like watching paint dry.

  听他的讲座简直无聊透顶。

  twiddling thumbs无所事事

  无聊的时候,也许你会摆摆手指头,彰显自己自带节奏,但这是非常无聊的动作。

  twiddle thumbs就有“无所事事、无聊”的意思。

  I was just twiddling my thumbs until the phone rang.

  电话铃响起之前,我一直闲得发慌。

  be weary of sth/doing sth厌倦某事/做某事

  doing something的意思是:对某件事失去了热情和兴趣。

  She was weary of years of housework.

  这么多年干家务,她已经厌倦了。

  be fed up with感到讨厌或厌倦

  be/become fed up with:

  对某人或某事感到讨厌或厌倦

  (get tired of;be disgusted or to get sick of)

  如果某些状况持续了太长时间,让你忍无可忍,你就可以用be fed up with。

  例如:

  We all became fed up with his long speech.

  他的长篇演说我们都觉得讨厌。

  The husband has been fed up with his wife's nagging.

  丈夫受够了妻子的唠叨。

相关推荐

首页 考研 四六级 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 英语