Emoji表情在中国的弦外之音 老外表示博大精深!
Quartz2017-04-11 11:22
除了这些之外呢,还有些表情并没有鄙视的含义,但却让中国人还外国人都感到惊讶,互相看不懂:
No 1. I Know I’m Flawless
完美
What it really means: information desk person.
真实含义:咨询台服务员
No 2. HMPH!
哼
What it really means: triumph.
真实含义:胜利
No 3. Rockstar
摇滚手势表情
What it really means: horns.
真实含义:一对角
No 4. Whining
抱怨
What it really means: tired.
真实含义:累了
No 5. Ballerina
芭蕾舞女演员表情
What it really means: a woman making an OK gesture.
真实含义:一位女性在做“OK”手势
No 6. I Just Got A Brilliant Idea!
我刚刚想出了个超棒的点子
What it really means: bowing.
真实含义:鞠躬
No 7. Besties
闺蜜
What it really means: bunny dancers.
真实含义:两个跳舞兔女郎
英语君表示,除了鞠躬那个,我真的都没用对过。。
其实颜文字这个事也不光是老外的烦恼,爸妈也是个重灾区。各位同学有碰过什么用错表情的经典案例吗?
(编辑:何莹莹)
相关推荐