首页>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>心理趣闻>

哈佛历时75年的调查告诉你:幸福是什么?(双语)

新东方英语2019-07-26 10:24

  关于婚姻和健康的关系,我们得到的第三大结论是:

  3

  Good relationships don't just protect our bodies, they protect our brains.

  幸福的婚姻不单能保护我们的身体,还能保护我们的大脑。

  It turns out that being in a securely attached relationship to another person in your 80s is protective, that the people who are in relationships where they really feel they can count on the other person in times of need, those people's memories stay sharper longer. And the people in relationships where they feel they really can't count on the other one,those are the people who experience earlier memory decline. And those good relationships, they don't have to be smooth all the time. Some of our octogenarian couples could bicker with each other day in and day out, but as long as they felt that they could really count on the other when the going got tough, those arguments didn't take a toll on their memories.

  研究发现,如果在80多岁时,你的婚姻生活还温暖和睦,你对自己的另一半依然信任有加,知道对方在关键时刻能指望得上,那么你的记忆力都不容易衰退。而反过来,那些觉得无法信任自己的另一半的人,记忆力会更早表现出衰退。幸福的婚姻,并不意味着从不拌嘴。有些夫妻,八九十岁了,还天天斗嘴,但只要他们坚信,在关键时刻,对方能靠得住,那这些争吵顶多只是生活的调味剂。

  结论

  So this message, that good, close relationships are good for our health and well-being, this is wisdom that's as old as the hills.

  所以请记住,幸福和睦的婚姻对健康是有利的,这是永恒的真理。

  以上就是哈佛历时75年调查得到的结论

  如果说这个结论对东方君的粉丝们而言

  有点遥不可及,

  因为大多数粉丝还在求学阶段,

  哈佛的调查也说了,

  日子过得最好的,是那些主动与人交往的人,

  不论是与家人、朋友或是邻居。

  也许你现在15岁,或者25岁,

  怎样才算主动与人交往呢?

  是不是有很多种方法?

  最简单的,别再跟屏幕聊天了,

  去跟人聊天,或者一起尝试些新事物,

  一起散个步呀,晚上约个会呀,

  或者给多年未曾联系的TA打个电话

  不管TA是失散多年的亲戚,或是朋友

  又或是生了很久闷气的家人

  ……

  一个多世纪前,马克•吐温回首自己的人生,

  写下这样一段话:

  时光荏苒,生命短暂,

  别将时间浪费

  在争吵、道歉、伤心和责备上。

  用时间去爱吧,

  哪怕只有一瞬间,

  也不要辜负。

  There isn't time, so brief is life,

  for bickerings, apologies, heartburnings,

  callings to account.

  There is only time for loving,

  and but an instant,

  so to speak, for that.

  美好人生,从良好的人际关系开始。

相关推荐

首页 考研 四六级 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 英语