首页>小语种>德语>德语学习>词汇>

德语里,“换工作”和“换尺码”的“换”,是一个词吗?

上海新东方小语种2020-05-26 18:02

  很多德语学习者,往往会有这样一种感觉——越学感觉自己越糊涂,词汇量变大了,可翻译这件事却没有变简单。

  但...挺好的!说明你意识到翻译不是找几个对应的词凑成一句话的事儿。

  举个例子:如果面对“换工作”和“换尺码”,你并没有觉得“换”有啥区别,那就出事儿了。

  在德语里,前者我们用wechseln。wechseln的常见搭配是:

  den Beruf wechseln

  den Studiengang/das Studienfach wechseln

  die Fachrichtung wechseln

  在以上的三种表达中,你可以感受到,wechseln表示的“换”,是指原来从事的职业/原来学习的专业/原来进行的研究方向不继续做了,放下了,转而去从事或者学习一个新的。

  另外,wechseln还有一个需要记住的用法,就是搭配Geld。

  Geld wechseln的意思是“换钱“,有两个含义:一个可以表示把整钞换成零钱,另一个也可以表示在货币之间兑换。

  而“换尺码”的“换”就是另外一个词了。如果你衣服尺码不对,或者颜色不喜欢,想要换衣服,这时你要用到的是umtauschen,例如:Ich möchte gerne das Kleid umtauschen. Mir gefällt jetzt die Farbe leider nicht.

  思考题

  “交换礼物”的“换”又是什么呢?


在线咨询
免费试听

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页