英法同形词义辨析:Éventuel / eventual
沪江2015-05-11 13:50
Éventuel / eventual
今天的“假朋友”是法语的 "éventuel" 和英语的 "eventual"。两个词看起来差不多, 意思却完全不同啦.
法语的 "Éventuel" 意思是“可能的, 可能发生, 也可能不发生, 或然的,”(qui peut ou non se produire suivant les circonstances, hypothétique, aléatoire). 就象大千世界, 充满变数啦。 "Éventuel"一般译为英语的“possible”。 例如:
Les équips de secours sont à la recherche d’éventuels survivants.
The rescue teams are looking for any possible survivors /any survivors there might be.
救援队正在搜寻(可能的)幸存者。
Ils ont décidé de se partager les bénéfices éventuels.
They decided to share any possible profits/any profits there might be/the profits, if any.
如果有利润,他们就会分享。(他们决定分享可能的利润。)
On parle de lui comme l’ éventuel successeur du directeur.
He’s been talked of as a possible successor to the director.
大家都说他可能成为下任总经理。
Considérez-vous M. Thompson comme un client éventuel ?
Do you think Mr. Thompson might be a possible/potential/prospective customer ?
您认为汤普森先生会成为(潜在的)客户吗?
法语副词 “Éventuellement” 和 “éventuel” 的意思相似:
J’emmènerai ma femme et éventuellement mes enfants.
I’ll bring my wife and possibly/perhaps my children.
我会带夫人来,也许还会带孩子。
Les recipients peuvent éventuellement être réemployés.
The containers can be re-used if so desired/if necessary.
如有必要,这些容器可以再利用。
Tu me préteras ta voiture un de ces jours ?
---Éventuellement.
Will you lend me your car some time ?
---I might / If I must.
什么时候把车借给我开开吧?
---看吧。 (不太情愿吧? 小气! ^v^)
英语的 “eventual(ly)” 意为“最终发生的,最后的,结果的”(final, ultimate),一般译成法语的“final”等。 例如:
The eventual reconciliation between the two countries was enthusiastically welcomed by the great powers.
La réconciliation finale entre les deux pays fut accueillie avec enthousiasme par les grandes puissances.
两国最终和解,这得到了大国的热烈欢迎。
The account of his mistakes and the eventual failure makes sad reading.
Le récit de ses erreurs et de l’échec qui a suivi/qui s’en est suivi n’est pas très joyeux.
他屡犯错误,最终失败的故事读起来令人叹息。
He eventually decided to buy the green car.
Il décida finalement d'acheter la voiture verte.
他最终决定买那辆绿颜色的车。
They hesitated a lot about the project and eventually abandoned it.
Ils ont beaucoup hésité mais en fin de compte/finalement, ils ont abandonné le projet.
他们犹豫不决了很久,但最终还是放弃了那项计划。
Even the best shoes eventually wear out.
Même les meilleures chaussures s’usent à la longue/finissent par s’user.
再结实的鞋也会穿破的。
好了,法语的 “éventuel” 和英语的 “eventual” 的区别,童鞋们都清楚了吧?
现在,要考考大家:请把下面两列短句(词组)中意义相同或相关的用线联起来(没有这个功能?那就在字母后面写数字吧。^v^)
A. Even the best shoes eventually wear out. 1. He eventually decided to buy the green car.
B. Il décida finalement d'acheter la voiture verte. 2. They decided to share any possible profits.
C. Ils sont à la recherche d’éventuels survivants . 3. Même les meilleures chaussures finissent par s’user.
D. Ils ont décidé de se partager les bénéfices éventuels. 4. They are looking for any possible survivors.
参考答案: A. 2 B. 1 C. 4 D.3
A. Cette pièce reste très actuelle. 2. The play is till very topical today.
B. He’s not actually here at the moment. 1. Il n’est pas là en ce moment.
C. Actuelle première dame de France 4. Julie Gayet
D. Qu’est-ce qui se passe ici actuellement ? 3. What is happening here now?
更多内容请关注》》新东方网小语种频道
我要报班 》》点击进入
(编辑:杨帆)
相关推荐