首页>小语种>韩语(不更新)>韩语学习>语法>

韩语相似语法辨析:-았/었/였다면 VS -았/었/였으면

沪江2015-07-14 11:08

  -았/었/였다면 VS -았/었/였으면

  ♦ 相似点:两者都可以用来表示对某种事实的假设。

  ♦ 不同点:

  (1)表示假设时,

  -았/었/였다면是对某种事实的假设,表示一种条件。

  -았/었/였으면是对与现实相反的某种事实进行假设,表示希望或不希望现实成为这个样子。多与-좋겠다连用,意为“要是/如果……就好了“。

  예: 일찍 필요없다고 했다면 다른 사람한테 줬을텐데.

  例:如果你早说不需要,我就送给其他人了。

  예: 방학 빨리 왔으면 좋겠어요.

  例:假期快点来就好了。

  (2)其他含义

  았/었/였다면除了表示假设,还可以作为‘-았/었/였다고 하면’的缩略形式,表示对他人的话的转述。

  예: 젊은이를 보고 늙었다면 말이 돼요?

  例:对年轻人说已经老了,这像话吗?

  ♦ 练习翻译下列句子:

  (1)明天不下雨就好了。

  (2)如果昨天下雪了的话,我就不能按时赶到首尔了。

  答案:

  (1)내일 비가 안 왔으면 좋겠어요.

  (2)만약 어제 눈이 왔다면 제가 제시간에 서울에 도착할 수 없을 거예요.

  更多内容请关注》》新东方网小语种频道
  我要报班 》》点击进入

(编辑:杨帆)

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页