日拟试销售塑料液化气罐
沪江2015-10-03 09:15
日语原文:
家庭で使われるLPガスは、これまで鋼鉄製の容器に入れて販売されていましたが、来年春からプラスチック製のガス容器が試験的に販売されることになり、災害が起きた時の暖房や料理用コンロの燃料として利用が広がることが期待されています。このプラスチック製のLPガスの容器は、重さが4.5キロと従来の鋼鉄製の容器に比べて半分程度の軽さで、持ち運びしやすいのが特徴です。今の法律では販売が認められていませんが、政府の特別な認可を受けて、来年春から2万本を上限に試験的に販売される予定です。容器の内側には耐熱性が高いガラス繊維が張られているため、十分な強度があるということです。持ち運びがしやすいため、地震などの災害が起きて都市ガスや電気が止まっても、部屋の中や自宅の物置から持ち出してガス暖房や料理用コンロの燃料として手軽に使うことができます。このほか、バーベキューなど野外のレジャー向けにも活用ができるとされており、利用が広がることが期待されています。
参考翻译:
家用液化气一直是装入钢罐中来卖的,但从明春起塑料气罐将进行试卖,其有望在灾害时作为燃气取暖器或厨房炉灶的燃料罐得到普及使用。这种塑料液化气罐重4.5公斤,比传统钢罐轻一半左右,有易于携带的特点。现行法律虽禁止销售,但在政府特许下,这种气罐将从明春起以2万罐为上限进行试卖。罐内包裹着耐热硬度高的玻璃纤维。因携带方便,就算地震等灾害造成城市燃气和电力停供,只要从房子里或家里储物间拿出,就可作为燃气取暖器或厨房炉灶的燃料罐来用,很方便。此外,还可在烧烤等户外休闲活动中使用,其有望得到普及使用。
更多内容请关注》》新东方网小语种频道
我要报班 》》点击进入
(编辑:杨帆)
相关推荐