首页>小语种>日语(不更新)>日语学习>阅读>

《琅琊榜》经典台词日语翻译

沪江2015-10-20 19:48

 新东方小语种课程

  今秋,一部《琅琊榜》红遍大江南北。

  遥映人间冰雪样

  暗香幽浮曲临江

  遍识天下英雄路

  俯首江左有梅郎

  这不仅仅是一部表现冤案昭雪,权力之争的作品,它的背后更是隐藏了人与人之间最真挚的情感。当《琅琊榜》里的那些经典台词遇上日语,会有怎样的火花呢?今天就让小编带你来感受一下吧!

  麒麟才子,得之可得天下。

  麒麟才子を得た者は天下を得る。

  “那么先生是要选太子呢,还是要选誉王?”

  「では蘇さんは太子につくのか、それとも誉王につくのでしょうか。」

  “我想选你,靖王殿下。”

  「貴方についていきたいです。靖王殿下。」

  下雪了,最适合杀人了。

  雪かぁ、殺人にはもってこいだ。

  既然我活了下来,就不会白白地活着。

  生き延びた以上、この命を無駄にはしない。

  林殊哥哥,你不要再离开我了。你永远都不要再离开我了。

  林殊お兄さん、もう私から離れないでください。これからずっと離れないでください。

  “卫峥只是一个赤羽营的副将,这么做值得吗?”

  「衛崢は赤羽営の一介の副将にすぎない。そこまでする必要はあるか。」

  “等我死后,见到赤羽营的主将林殊。如果他问我,为什么不救他的副将,难道我能回答他说:不值得吗?”

  「もし僕があの世で赤羽営の主将林殊に会って、副将を助けてくれなかった理由を問われたら、必要ないからと答えるんですか。」

  “只要你没忘记小殊,他就还活着,活在你心里。”

  「殊を忘れない限り、彼は生き続けるんです。貴方の心の中で。」

  “我不想他活在我心中,我想他活在这个世界。”

  「心の中で生き続けて欲しくない、この世で生きて欲しいんだ。」

  我已经做了十三年的梅长苏了,就让当年的林殊永远保持大家记忆中的样子吧。

  もう十三年も梅長蘇をやってきました。昔の林殊は皆さんが覚えている姿のままにしておきましょう。

  我不认识林殊。我千方百计让他活下来的那个朋友,不是林殊。

  私は林殊なんか知らない。私が全力を尽くして生かしたその友人は、林殊じゃない。

  此生一诺,来世必践。

  この約束、来世で必ず果たす。

  小编结语:

  随着《琅琊榜》的热播,关于其细节的描写、画面的把控、台词的斟酌等等一系列的好评如潮而至。

  不少人看完之后,对于“梅长苏”的结局心中不免郁结难舒。或是因他整整十三年的蹈光养晦、或是因其直到最后一刻的孤注一掷。《琅琊榜》的片花里有这八个字让我至今记忆犹新,尤其是看完结局之后更加为之动容:赤子之心、永生不息。我想这也是这部剧所希望传达给观众的一则信念。

  更多内容请关注》》新东方网小语种频道
  我要报班 》》点击进入

(编辑:杨帆)

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页