首页>小语种>西班牙语(不更新)>西班牙语学习>综合>

纽约大都会上演中国风秀,你给她们打几分?

沪江2015-05-11 14:46

  Sobre la alfombra roja desplegada en la gran escalinata del Metropolitan Museum of Art de Nueva York desfilaron las estrellas haciendo alarde de sus cuerpos y vestuario.

  在纽约大都会博物馆的红毯楼梯上,全部的巨星都在炫耀展示着自己的身材和着装。

  Efectivamente, en lo que se ha convertido en la fiesta de moda del año: la gala del MET 2015, organizada por el Costume Institute, estrellas como Kim Kardashian, Rihanna, Beyoncé o Madonna, se lucieron con trajes con reminiscencias al Lejano Oriente y algunas con ‘looks’ verdaderamente sorprendentes.

  事实上,由纽约大都会服装学院举办的MET盛会已经成为了一年一度时尚盛典。像金·卡戴珊、蕾哈娜、碧昂斯和麦当娜这样的明星都会穿着让人联想到遥远东方的服装闪耀登场,有些亮相着实令人大吃一惊。

  

纽约大都会上演中国风秀,你给她们打几分?


  Jennifer Lawrence optó por algo más clásico, por Dior.

  詹妮弗·劳伦斯选择了一款比较经典的礼服,来自迪奥。

  

纽约大都会上演中国风秀,你给她们打几分?


  Donatella Versace y Jennifer Lopez eligieron diseños de esa misma marca.

  多纳泰拉·范思哲和珍妮弗·洛佩兹选择了同一品牌的设计。

  

纽约大都会上演中国风秀,你给她们打几分?


  Kim Kardashian con un diseño con transparencias y bordado de Cavalli deslumbró.

  金·卡戴珊身着卡瓦利的透明刺绣设计,令人眼花缭乱。

  

纽约大都会上演中国风秀,你给她们打几分?


  Katy Perry y Madonna se decidieron por un estilo más “grafiti".

  凯蒂·佩里和麦当娜决定以一种超越“涂鸦“的方式出现。

  

纽约大都会上演中国风秀,你给她们打几分?


  Rihanna recurrió a este increíble vestido de amarillo intenso.

  蕾哈娜使用了这件令人难以置信的明黄色战袍。

  

纽约大都会上演中国风秀,你给她们打几分?


  Sarah Jessica Parker causó revuelo con un atuendo diseñado por Phillip Tracy.

  莎拉·杰西卡·帕克穿着菲利普崔西设计的衣服引起了轰动。

  更多内容请关注》》新东方网小语种频道
  我要报班 》》点击进入

(编辑:杨帆)

相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页