首页>小语种>西班牙语(不更新)>西班牙语学习>语法>

Lo siento,perdón,disculpe傻傻分不清楚

沪江2015-08-18 08:49

 新东方小语种课程

  Lo siento,Perdón 和 Disculpa的用法

  有些情况他们是可以互用的,比如:

  为迟到表示抱歉;

  很抱歉,来晚了。

  Lo siento por llegar tarde.

  Perdón por llegar tarde.

  Disculpa por llegar tarde.

  虽然这三个词的语气挺相似,但是他们的具体用法还是有所不同,看具体例子:

  1. 你听到某人的亲人去世时,你可以说 " lo siento".

  —"Mi abuelo ha ido a otro mundo, me siento muy triste."我的爷爷去了另一个世界,我感觉很悲伤。

  —"Lo siento mucho".我也感到很抱歉。

  这种情况就可以用"lo siento", mucho是程度副词,加强语气。

  小贴士:这种情况不可以用"perdón", 因为这样说的话就表示说话者爷爷的死亡跟应话者有关系,爷爷的死归咎于应话者。

  2.如果你忘记了好朋友的生日,他很生气,这种情况你可以用“Perdón”, “Perdona”, “Perdóname” ,表示“道歉”“谢罪”“请求宽恕”,同样地,你也可以用“lo siento” or “Lo siento mucho”.

  —" Perdona, me he olvido tu cumpleaños ."对不起,我忘记了你的生日。

  —" Nada. "没事

  3.“disculpe”是用于比较正式的场合。这种用法比较礼貌、客气。

  Le ruego que disculpe mi retraso.对不起,我迟到了。

  看了这几个例子,相信大家对这三个词的用法有个比较清晰的概念,不会再傻傻分不清了吧。

  更多内容请关注》》新东方网小语种频道
  我要报班 》》点击进入

(编辑:杨帆)


相关推荐

首页 留学 托福 雅思 GRE GMAT SAT ACT 小学 英语 学前 中考 高考 考研 四六级

返回顶部 返回首页