法语连接词(七)
2021-05-08 18:22
表达转折让步时:
-malgré / en dépit de
Ex : Malgré ces progrès, de nombreuses difficultés subsistent.
尽管取得这种进展,仍然存在着很多挑战。
Elle a vendu sa voiture en dépit de mes conseils.
她不听我的建议,卖掉了汽车。
-mais/pourtant/cependant/toutefois/néanmoins/tout de même/quand même/même si/en tout cas
-bien que/quoi que / encore que /moins que /en revanche / par contre / au contraire
Ex : Nous progressons, mais le relèvement prendra des années.
我们正取得进展,但需要多年才能复原。
Pourtant, c’est là que la vraie vie commence.
然而, 这才是真正生活的开始.
Nous ne devons cependant jamais perdre espoir.
然而,我们永远不应该丧失希望。
Toutefois, les défis à venir étaient énormes.
然而,所面临的挑战仍然很严峻。
Néanmoins, je comprends quoi tu tentes de dire.
但我知道你想要说什么。
Il est très fatigué, mais il tient tout de même le coup.
他很累了, 但他还在坚持。
Nous voulons quand même voir cet hôtel.
我们还是想看看那家旅馆。
Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.
即使她感到抱歉,我也不会原谅她。
En tout cas, demain est un nouveau jour. Du courage!
不论如何,明天都是新的一天,加油吧!
Bien que cette date approche, les objectifs paraissent toujours éloignés.
虽然这一日期越来越近,目标的实现似乎依旧遥遥无期。
Quoi que tu fasses, tu dois bien les faire.
不管你做什么,你都要做好
Il y a eu, encore que limités et partiels, des progrès.
看到了一些进展,尽管范围有限和并不全面。
Il serait regrettable, pour le moins, que nous réduisions nos prétentions.
如果我们做不到这一点,这至少会令人非常痛心。
Il m'a servi dans telle occasion, et en revanche je l'ai servi dans une autre.
他在那样的场合帮过我一次,作为回报,我也在另外的场合帮了他一次。
Par contre, le secteur public l'applique à la lettre.
然而在公共部门,法律得到了不折不扣的执行。
Je n'ai pas besoin d'assistance; au contraire, je suis ici pour vous aider.
我不需要帮助;相反,我来是为了帮您
如需进一步了解小语种学习,或有任何相关疑问,欢迎大家【在线咨询】;会有专业老师为您解答。点击太原【小语种官网】,获取更多小语种学习相关资讯。了解更多新鲜留学内容,欢迎点击太原【前途官网】进行了解。
相关推荐