看英语新闻学词汇:2015年6月30日将迎来"润秒"
英语点津2015-01-12 10:35
The year 2015 will have an extra second — which could wreakhavoc on the infrastructure powering the Internet. We're allgoing to get an extra tick of the clock, known as a "leapsecond," on June 30.
2015年将多出一秒钟时间,这可能对网络设施造成严重破坏。今年6月30日,我们的时间将会多走一秒,这一秒称为“闰秒”。
Leap second即“闰秒”,leap year就是“闰年”。闰秒这一概念在1972年被首次引进,是为补偿地球自转速度不均(compensate for variations in the Earth's speed)而设置的。目前世界上最准确的计时工具是原子钟(atomic clocks),原子钟利用原子吸收或释放能量时发出的电磁波(electromagnetic wave)来计时的,所计时间称为国际原子时(International AtomicTime,IAT)。
而以地球自转为基础的时间计量系统称为世界时(Universal Time,UT),或称格林尼治时间(Greenwich Mean Time,GMT),即格林尼治所在地的标准时间。由于地球自转速度有时会变慢,世界时和国际原子时会出现微差(a tad out of whack),定期给世界时加上一秒才能使两者同步(in synch)。调整后的世界时称为协调世界时(Coordinated UniversalTime,UTC),它就是国际时间计量标准(the world's benchmark time standard)。
最近一次的闰秒出现在2012年7月,虽然许多人并未注意到,但这多出的一秒造成了一些网站的瘫痪(cause the disruption of several websites),因为它们的服务器时钟(serverclocks)突然失灵(off the mark)了。Google针对“闰秒”问题,采取“闰秒弥补(leapsmear)”技术,即每次增加几毫秒,最终增加到1秒钟。
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(责任编辑:何莹莹)
|
|
相关推荐