双语:作家张一一斥巨资整成偶像莎士比亚
沪江2015-04-16 11:41
A writer has splashed out on expensive surgery to make him look like his all-time hero - William Shakespeare.The devoted superfan, Chinese writer Zhang Yiyi, 34, shelled out a colossal £151,000 on operations which helped him to achieve his long-held dream of looking like the Hamlet playwright.
一位作家斥巨资整容成它的偶像威廉·莎士比亚的样子。这位34岁的忠实粉丝作家张一一,斥巨资15万1000英镑进行整容手术,这会帮助他实现长久以来的梦想——整得像《哈姆雷特》剧作家莎士比亚。
Yiyi decided to get work done on his nose, eyes and lips, and fans say he bears an uncanny resemblance to the poet from Stratford-upon-Avon, but his decision has shocked some in his home country and sparked debate on the internet.
一一决定整鼻子、眼睛以及嘴巴等部位,粉丝觉得他跟这位斯特拉福德镇的诗人长得出奇相似,但是他的决定让他家乡的很多人都震惊了,并在在网上引起了热议。
One commentator, Na Peng from Beijing, said: "I think he has an excellent physical likeness to Mr Shakespeare."His eyes and nose look very similar and he has done it as a tribute. What greater sacrifice could someone make? I think it was a good idea."Anyway, it is his money and he can spend it on what he likes."
来自北京的彭娜评论说:“我认为他的外貌和莎士比亚很相似。”他的眼睛和鼻子看起来非常像,并且他这么做是表示敬意。还有人能做出更大的牺牲吗?我认为是个不错的主意。“不管怎样,这是他的钱,他想怎么花就怎么花。”
But city construction worker Feng Kung said: "It is ridiculous, what a total waste of money. Why would anyone want to do something like this to their face."Personally, I think it is a bit weird. That is a life changing amount of money and I can’t see much difference anyway."
但是城市建筑工人冯坤评论说:“这很荒谬,简直是浪费钱。为什么有人会对自己的脸做出这种事情。”“对个人而言,我认为这有点奇怪。这些钱都可以改变生活了,而且我没看出来有任何区别。”
Committed Yiyi had a total of 10 operations over several months including eye reconstruction, eyelid surgery, nose surgery and a face tuck.Shakespeare's famously bald head is something Yiyi is as yet unable to emulate, but he has now grown his hair much longer to aid the resemblance.The accomplished writer decided to save for the operations three years ago, putting aside his book royalties to pay.
一一几个月内总共有10项手术,包括眼窝再造手术、眼睑手术、鼻子手术和脸部手术。莎士比亚的著名的秃头是一一现在还不能效仿的,但是他已经留了长长的头发去弥补这些不足,让他看起来更像。这位颇有造诣的作家三年前就为手术做准备了,更不用说他的图书版税了。
As well as his looks, Yiyi shares part of his life story with the Romeo and Juliet supremo.He was born in humble surroundings in the Hinan Province in Central China but went on to become a well-regarded writer.
同他的外表一样,一一的部分生活故事也是和那名《罗密欧与朱丽叶》巨匠很相似。他出生在中国中部的海南省,家境贫寒,但是最终成为著名作家。
When Shakespeare was young, his father was declared bankrupt, forcing the young writer to stand on his own two feet and forget about going to university.Yiyi also grew up in a debt-ridden family, circumstances which were down to the failure of his father's business.
当莎士比亚年轻的时候,他的父亲宣布破产,强迫年轻的作家依靠自己的能力生活,放弃读大学的梦想。一一同样也在父亲生意失败、债务缠身的家庭中长大。
He failed to gain a university diploma because he failed the college enrolment examination and struggled financially for years, but his hard work paid off when he became one of the most successful writers in China along with other young writers like Han Han, Tangjiasanshao and Guo Jingming.
他没能获得大学文凭,因为他没有通过大学入学考试,并且多年为金钱做斗争,但是他的努力让他成为像韩寒、唐家三少、郭敬明这样的成功作家。
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(责任编辑:何莹莹)
|
|
相关推荐