职场英语:想从实习转成全职工作你该怎么做
fortunechina2015-07-01 10:13
很多实习生面试时都会问同一个问题:我如何将实习变成一份全职工作?我们上学念书,总有一天要面临找工作。所以当你想留在实习公司当正式员工时,你需要做些什么呢?如果你想转正,实习就是一场为期3个月的终极面试。你应该关注三件事:抓住每一个机会,通过小事赢得信任,时刻思考如何创新。
The Leadership Insider network is an online community wherethe most thoughtful and influential people in business contributeanswers to timely questions about careers and leadership.Today’s answer to the question “How can you turn an internship into a full-time job?” is by DanRosensweig, CEO of Chegg.
领导力内部网络是一个在线社区,最有思想、最具影响力的商界人士将在此回答关于职业与领导力的问题。今天我们的问题是:“如何将实习工作变成全职工作?”以下是在线教科书租赁业巨头Chegg网站CEO丹•罗森维格的回答。
As CEO, this is my absolute favorite time of the year. Over the coming weeks, we will startwelcoming another class of interns, who will constitute about 10% of our U.S. workforce. And atsome point during the summer, each and every one of them is going to ask me (in one form oranother) the same question: How do I turn my summer internship into a full-time job?While we frequently hire recent graduates directly out of our intern pool, the truth is that we aren’tgoing to hire most of our interns—at least not immediately. For one thing, they tend to haveanother year or two left in school. For another, not all of them want to work here when theygraduate–they have other aspirations and that is perfectly okay. But they’re all smart to atleastask.
作为一家公司的CEO,现在是我一年当中最喜欢的一段时间。在未来几周,我们将迎来新一批实习生,他们将占美国劳动总人口的10%左右。每年夏季,每个人都会问我同样的问题(尽管具体形式可能有所不同):我如何将暑期实习变成一份全职工作?尽管我们经常直接聘用曾经来公司实习的大学毕业生,但现实情况是,大多数实习生不会被我们正式录用——至少不会马上得到全职工作。一方面,他们还有一到两年的校园生活。另一方面,并非所有人都希望毕业后在这里工作——他们有其他的梦想,这完全可以理解。但他们都很聪明,至少会提出这个问题。
And that’s kind of the point: The best interns tend to ask a lot of questions. Whether itbe about the company, industry or specific skills–they’re all necessary questions to better helpthem pursue the right career path. The best interns are bright, naturally curious, and quickly ableto build on the skills we teach them, ultimately delivering real value for our company. In short,they’re exactly the type of entry-level people we want to hire.
而这正是关键所在:最优秀的实习生会问许多问题。他们的问题可能涉及公司、行业或具体的技能。这些都是必要的问题,可以帮助他们更好地选择正确的职业发展道路。最优秀的实习生都非常聪明,好奇心重,能够很快掌握我们教授的技能,可以为公司创造真正的价值。简而言之,他们就是我们想要聘用的初级员工。
Chegg网站CEO丹•罗森维格
So when they ask how to turn an internship into a full-time gig–regardless of their age–I alwaystell them that an internship is a three month job interview. And this is advice that isapplicable to any intern at any company. It is as much an opportunity for the company toevaluate college-level talent, as it is for the intern to evaluate potential employers and career tracks.Internships are a huge opportunity for students, because the recent graduates who standout in acompetitive job market are the ones who have completed more than one internship. Many recentgraduates will be qualified for an entry-level job based on their degrees, but the best candidates willhave real world experience.
所以,当他们来问我,如何将实习岗位变成全职工作时,不论他们年龄多大,我都会告诉他们,实习就是为期3个月的面试。这条建议适合任何一家公司的每一名实习生。对于公司来说,实习是公司评估大学人才的机会,而对于实习生们来说,实习则是他们评估潜在雇主与职业发展方向的机会。它也是一个巨大的机遇,因为在竞争激烈的就业市场中脱颖而出的应届毕业生,都完成过超过一次实习。毕业生或许可以凭借学位找到一份入门级工作,但最优秀的候选人必须具备实际经验。
I tell all of our interns to focus on three things: pursue every opportunity, earn trust byseizing the small stuff, and always be thinking of ways to remain innovative. It’s alsoimportant for them to build relationships with their colleagues. Take a real interest in learning aboutthe people who already work at the company–which of course means asking more questions (andlistening to the answers). But even as they’re busy asking all of these questions, I also tell themthat a lot of the time they’re going to have to find the answers themselves. No question is toosmall or dumb to ask, but don’t expect to be spoon-fed all the answers.
我会建议每一名实习生关注三件事:抓住每一个机会,通过小事赢得信任,时刻思考如何创新。与同事建立关系同样非常重要。还要兴趣盎然地了解已经在公司工作的人——这自然意味着要问更多问题(并倾听答案)。但即便他们会提出各种各样的问题,我还是会告诉他们,大多数时候,他们要靠自己去寻找答案。不要觉得问题太微不足道或太傻而羞于启齿,但也别指望不经思考便能得到所有答案。
In my company, we work really hard to ensure that all of our interns have a positive experience,make a meaningful contribution to the business, and learn skills and gain experience that will helpthem develop in their careers.Sometimes internships don’t work out, for a wide variety of reasons,but there is still value to be extracted from the experience. As with so many things in life, it is goingto be up to you to find these answers and maximize the value in the experience.
在我所在的公司,我们会努力确保所有实习生均能获得积极的经历,为公司做出有意义的贡献,学会技能,积累经验,帮助他们发展自己的职业。有时候,由于许多原因,实习可能并不成功,但实习经验依旧有其价值。就像生活中的许多事情一样,最终要靠你自己去找出答案,并将这段经历中的价值最大化。
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(责任编辑:何莹莹)
|
|
相关推荐