摇滚传奇大卫•鲍威逝世 各界哀悼沉痛哀悼
赫芬顿邮报2016-01-12 14:05Stephanie Marcus
British singer David Bowie died on Jan. 10 at the age of 69. The news was posted on the artist's official social media accounts.
英国歌手大卫·鲍伊于1月10日逝世,享年69岁。消息发布在这位艺人的官方社交媒体账号上。
Bowie, who was born David Robert Jones in Brixton, south London, scored his first hit in 1969 with the song "Space Oddity" and secured an enduring fanbase with his early albums "The Man Who Sold the World" and "Hunky Dory."
鲍伊原名大卫·罗伯特·琼斯,生于伦敦南部城市布里克斯顿,他1969年发行的第一首单曲《Space Oddity》获得巨大反响,他早期发布的专辑《The Man Who Sold the World》和《Hunky Dory》也奠定了他广大的粉丝基础。
But the singer's breakthrough didn't happen until 1972, when he unveiled his androgynous alter ego, Ziggy Stardust, which catapulted him from "cult figure to rock icon."
但这位歌手直到1972年公开自己的“双性人时代”时才取得重大突破,单曲《Ziggy Stardust》将他从人们心中的“邪恶形象推向摇滚偶像的巅峰”。
In 1975, he achieved his first No. 1 hit in the U.S. with the song "Fame," co-written by John Lennon.
1975年他与约翰·列侬共同创作的歌曲《Fame》让他获得了人生中第一个在美国排行榜第一名的位置。
Though best known for his music, Bowie also had a notable career on the silver screen, appearing in films such as "The Man Who Fell To Earth," "Basquiat," "The Prestige" and the cult-classic "Labyrinth," in which he starred as Jareth the Goblin King.
尽管鲍伊的音乐最为著名,但他也在荧幕上创下了不凡的业绩,他曾参演过《天降财神》、《轻狂岁月》、《致命魔术》等电影,他还在经典犯罪电影《魔幻迷宫》出演妖精国王贾内斯。
Bowie was inducted into the Rock and Roll Hall of Fame in 1996 and given the Grammy Lifetime Achievement Award in 2006. In 1997, he celebrated his 50th birthday, playing a sold-out show at Madison Square Gardens alongside the Foo Fighters, Billy Corgan, Lou Reed, Robert Smith and Frank Black.
鲍伊于1996年入驻摇滚名人堂,并且在2006年被授予格莱美终身成就奖。1997年,他与喷火战机乐队在麦迪逊广场花园进行一场演出庆祝他50岁的生日,座无虚席。
【各界哀悼】
流行巨星大卫·鲍威逝世,包括音乐界、演艺界以及政界在内的各界人士表示了哀悼。
——自同行
Bowie's long-time friend and producer Tony Visconti said Blackstar was the singer's "parting gift" to the world.
大卫·鲍威的老友以及出品人托尼·维迪说,《黑星》(近日其刚发的新专辑)是鲍威离别时献给世界的礼物。
He wrote on Facebook: "He always did what he wanted to do. And he wanted to do it his way and he wanted to do it the best way." His death was no different from his life - a work of art. He made Blackstar for us, his parting gift.
他在脸书上写到:“他总是做自己想做的事。他想按照自己的方式、用最好的方式做事。”他的逝世和他的一生一样——都是一件艺术品。他为我们留下了《黑星》,这是他的饯别礼。
Blackstar MV:
Madonna said she was "devastated" and that Bowie had "changed her life". She wrote on Twitter: "Talented . Unique. Genius. Game Changer. The Man who Fell to Earth. Your Spirit Lives on Forever!"
麦当娜说她“悲痛欲绝”,并称鲍威“改变了她的一生”。她在推特上写到:“天才、独一无二的、天赋迥异的,他是一位规则改变者,降临世间的伟人。你的精神会永垂不朽!”
Rapper Kanye West said: "David Bowie was one of my most important inspirations, so fearless, so creative, he gave us magic for a lifetime."
说唱歌手坎耶·维斯特说:“大卫·鲍威曾是我最重要的启迪人之一,他是如此无畏、如此具有创新精神,他一生都在给我们魔力。
——自演艺圈
Actor Simon Pegg wrote on Instagram: "If you're sad today, just remember the world is over 4 billion years old and you somehow managed to exist at the same time as David Bowie."
演员西蒙·佩吉在Instagram上写到:“如果你今天很难过,仅此记住:世界已经存在了40亿年,而你,不知何故的和大卫·鲍威设定生活在同一个时代(这是何等的幸事!)。
——自首相
Prime Minister David Cameron said: "I grew up listening to and watching the pop genius David Bowie. He was a master of re-invention, who kept getting it right. A huge loss."
首相戴维·卡梅伦说:“我听着大卫·鲍威的歌,看着他长大的,他是名二次创造的大师,他一直坚持这条路。(他的去世)是(人类的)巨大损失。”
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(编辑:何莹莹)
|
|
相关推荐